- Eu também. E, aparentemente, ele não tem muitos amigos. | Open Subtitles | حتى أنا كذلك ومن الواضح بأن ليس لديه أصدقاء |
E aparentemente, o seu dia começou muito melhor do que acabou. | Open Subtitles | ومن الواضح ان, يومه بدأ افضل بكثير مما انتهى به |
Ele quer causar sensação com um figurão e, aparentemente, sou eu. | Open Subtitles | يود القيام برحلة صيد لسمكة كبيرة ومن الواضح أنني السمكة |
E aparentemente, demonstra um nível de remorso no processo. | Open Subtitles | ويبدو انه يشعر ببعض مستويات الندم في عملياته |
Portanto, estivemos a verificar os registos telefónicos de Sid, E aparentemente ele ligou-lhe ontem à noite às 21h03. | Open Subtitles | بحثنا معاوية وتضمينه في سجلات الهاتف، وعلى ما يبدو الذي دعاكم في 09: 03 الليلة الماضية. |
E aparentemente é boa ao estilo de NY. | Open Subtitles | وعلى مايبدو أنه جيد , مثل نيويورك الجيدة |
E aparentemente alpinistas de primeira. | Open Subtitles | و على ما يبدو إنهما المتسلقان الأعلى جدارة. |
Muitos "nerds" solitários por aí, e, aparentemente, sou um íman para eles. | Open Subtitles | الكثير من مولعي العلم الوحيدين هناك, و يبدو أنني جاذبة للمهووسين |
Os meus pais ainda moram aqui e, aparentemente, eu também. | Open Subtitles | والداي لا يزالا يمكثان هنا ومن الواضح أنا كذلك |
e uma cientista, uma exploradora E aparentemente e uma boa mecânica. | Open Subtitles | عامله و مستكشفه ومن الواضح ميكانيكيه متفوقه جداً |
Já aconteceu... e, aparentemente, voltou a aconteceu. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك من قبل ومن الواضح أنه حدث ثانيةً |
Percorri os registos do distrito... .. e, aparentemente, ela cresceu no seio duma família adoptiva. | Open Subtitles | تأكدت من سجلات المقاطعة ومن الواضح أنها ترعرت في دور الرعاية الكفيلة |
Há dois anos que lhes ando a implorar para que gostem de mim, E aparentemente sou apenas uma chata de primeira. | Open Subtitles | لقد كنت ارجوهم لمدة سنتين ليحبونني, ومن الواضح انني اشعرهم بالضيق فقط. |
Está bem, há uma mala lá fora que só Deus sabe o que lá tem, E aparentemente vocês não fazem a mínima ideia. | Open Subtitles | حسناً,هُنـاك حقيبة في الخارج الله وحده يعلم مالذي يوجد داخلها ومن الواضح أيها القوم أنكم لا تملكون دليلاً عن ماهيته |
Não sou Americana e, aparentemente, também não sou Canadiana. | Open Subtitles | أنا لست أمريكية ويبدو أنني لست كندية أيضاً |
E aparentemente está a ser refeito e vai sair para o ano que vem. | TED | ويبدو أنه يصنع مجدد الآن وسوف يخرج في العام القادم. |
Um rapaz de 11 ou 12 anos, nu E aparentemente surdo-mudo, ao procurar bolotas e raízes para comer, foi apanhado no bosque de Caune por três caçadores, quando trepava a uma árvore para lhes fugir." | Open Subtitles | ولد في 11 أو 12 من العمر عار، ويبدو أصم وأخرس، أثناء البحث عن البلوط والجذور للأكل، قبض عليه في غابة كون |
E, aparentemente, cheira a bacon. | TED | وعلى ما يبدو أنها تنبعث منه رائحة لحم الخنزير المقدد. |
- E aparentemente, tenho um certo faro para arranjos de flores. | Open Subtitles | ـ يمكنني أن أرى ذلك ـ وعلى ما يبدو أنّني لديّ قليلاً من الذوق في تنظيم الزهور |
Há uma nova rapariga na cidade, e, aparentemente, estás fascinado com ela. | Open Subtitles | هناك بنت جديدة في البلدة... وعلى ما يبدو أنت منجذب بها |
E aparentemente é boa ao estilo de NY. | Open Subtitles | وعلى مايبدو أنه جيد , مثل نيويورك الجيدة |
Estou a ligar do meu carro E aparentemente estou preso num lava a jacto. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك من سيارة والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات |
Ainda não aperfeiçoámos o deslizar e, aparentemente, ele não podia esperar. | Open Subtitles | كما ترون. نحن لم نتقن الإنزلاق بعد و من الواضح أنه لم يستطع الإنتظار |