"e aquelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهؤلاء
        
    • ماذا عن تلك
        
    • و تلك
        
    • و هؤلاء
        
    • و أولئك
        
    • وأولئك
        
    Aquelas com armas carregadas e aquelas que cavam. Open Subtitles هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون
    Vou dar uma festa do pijama, mas a Jenny Humphrey está a destruir tudo o que construí, e aquelas raparigas merecem saber o significado de aristocracia. Open Subtitles سأحيي حفل قضاء الليلة لكن جيني همفري دمرت كل شيء عملت عليه وهؤلاء الفتيات يستحقون أن يعرفوا معنا الأرستوقراطية
    aquelas que procuram o prazer e aquelas que fogem da dor. Open Subtitles هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم
    e aquelas coisinhas com uma bola com picos na ponta de uma corrente? Open Subtitles ..ماذا عن تلك الأشياء التي تحتوي على كُرةٍ شائكة بنهاية سلسلة؟
    e aquelas entradas que cavamos em 83? Open Subtitles ماذا عن تلك المداخل التي حفرناها في عام 83؟
    Entre aqueles instrumentos e aquelas mãos há um robô grande e relativamente complexo. TED والآن , ما نجده بين تلك الآلات و تلك الأيدي, هو روبوت كبير ومعقد إلى حد ما.
    e aquelas raparigas não parece que saiam às três, e não me parece que vivam a boa vida. Open Subtitles و هؤلاء البنات انهن لا يغادرن الساعة الثالثة فهل هذا معناه انهن لا يعشن حياة جيدة
    e aquelas duas gémeas na escola não eram dele. Open Subtitles و أولئك التوأمان من المدرسة لم يكونا له
    e aquelas que regressarem ao seu país, voluntariamente ou não, estarão preparadas para se tornarem professores, comerciantes, líderes nos seus países. TED وأولئك الذين سيعودون إلى بلادهم سواء طوعًا أو لا سيكونون جاهزين ليصبحوا معلمين وتجار وقادة في بلادهم
    aquelas que procuram o prazer e aquelas que fogem da dor. Open Subtitles هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم
    Agora, ela e aquelas miúdas passam por mim, e fazem aquelas imitações de porco. Open Subtitles الآن، هي وهؤلاء الفتيات مرّوا بجانبي، يصنعون، مثل، ضوضاء الخنزير
    e aquelas pessoas sacrificaram-se para outros sobreviverem, por isso mostra algum respeito. Open Subtitles وهؤلاء الناس قدموا حياتهم كيف يعيش الآخرين، أظهر الإحترام
    e aquelas outras pessoas não infringiram a lei. Open Subtitles وهؤلاء الناس الأخرين لم يخالفوا القانون
    e aquelas mulheres lindas? Open Subtitles وهؤلاء الحسناوات ؟
    Clark... E quanto ao Arqueiro Verde e aquelas aberrações que me tentaram explodir? Open Subtitles (كلارك)، ماذا عن (السهم الأخضر) وهؤلاء المسوخالذينحاولتفجيري؟
    e aquelas plantas enormes que estão na entrada? Open Subtitles ماذا عن تلك النباتات بوعاء كبيرة في بهو الفندق؟
    e aquelas coisas experimentais que passam nos documentários? Open Subtitles ماذا عن تلك المادة التجريبية ؟ تعرف، "مثل الدقائقِ الـ60"؟
    Tudo está à venda, menos o buda e aquelas duas pinturas. Open Subtitles كل شيئ للبيع عدا التمثال و تلك الصورتين
    E para-quedismo e aquelas drageias que traziam uma recarga. Open Subtitles والقفز بالمضلات و تلك الحلوة الصغير التي تحتوي على وعاء - حلوى بيز
    e aquelas pessoas de Wonderland? Nunca vão voltar a rir de mim. Open Subtitles و هؤلاء الاشخاص في وندرلاند لن يضحكوا عليا مرة اخري
    e aquelas mulheres que se suicidaram, o que me podes dizer delas? Open Subtitles و هؤلاء النسوة اللاتي قفزنً ماذا يمكنكِ أخباري عنهم ؟
    Apenas nós, as câmaras e aquelas maravilhosas pessoas ali, no escuro. Open Subtitles نحن فقط ... و الكاميرات و أولئك الناس الرائعين هناك في الظلام.
    e aquelas caixas que cairam nos correios... - Foi só a gravidade. Open Subtitles وأولئك الصناديق التي سقطت في مكتب البريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more