"e aquilo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وذاك
        
    • و ذاك
        
    • وما
        
    • ماذا عن هذا
        
    • وذلك الشيء
        
    • مارأيكم بهذا
        
    • أو ذاك
        
    Temos lipoaspirações e temos isto e aquilo. TED لقد حصلت على مشد البطن وحصلت على هذا وذاك.
    Não é o caso quando os pais nos levam a vida e o dinheiro e nos mandam fazer isto e aquilo e se não fazemos... Open Subtitles ليس إن سلب منه أبواه حياته التعسة وماله ويخبرانه بأن يعفل هذا ويفعل وذاك وإن لم تفعل
    Nada muito importante... uma história sobre as plantações na Ucrânia isso e aquilo. Open Subtitles لم يكن هناك أخبار مهمة قصةٌ حول محصول أوكرانيا وهذا و ذاك
    Estava por aí a dar recados... isso e aquilo. Open Subtitles كنت، كما تعرفين أدير بعض المهام هذا و ذاك كيفَ كان يومكِ ؟
    O USDA não pode ser a autoridade que define o que damos aos nossos filhos e aquilo que é permitido. TED وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح
    Amigo, e aquilo que me pertence? Open Subtitles اسمع ، يا صديقي ماذا عن هذا الشيء خاصتي؟
    e aquilo que fazem quando misturam nos containers. Open Subtitles وذلك الشيء الذي يقومون به في الأوعية الكبيرة عندما يمزجونه إنه عمل أنيق جداً
    Quer dizer, qualquer rapariga que vai estar com um tipo como o Barney e fazer isto ou aquilo, ou isto e aquilo, ou fazer isto com aqueles naquela... Open Subtitles انا أقصد أي فتاة ستكون برفقة شاب مثل بارني وتفعل ذالك أو ذاك أو هذا او ذالك
    Depois apresentam moções para destituir e adiar e mudam a jurisdição e alterar isto e aquilo... Open Subtitles ويقومون باجراءات للرفض والتأجيل وتغيير المكان وتعديل هذا وذاك والآخر.
    Agora sou muito pequeno para fazer isso e aquilo. Muito pequeno para ajudar a Cinderela. Open Subtitles والآن أنا صغير جدا لفعل هذا وذاك وصغير جدا لمساعدة سندريلا
    - Eh, sabes, isto e aquilo. Entrar em casamentos. Open Subtitles كما تعلم, القليل من هذا وذاك والتطفل على الأعراس
    A ordenar-nos para fazer isto e aquilo, a obrigar-nos a andar em fila. Open Subtitles يشترط علينا كيف نفعل هذا وذاك ويجعلنا نمشي في طابور
    -Hà seis meses que me promete isto e aquilo. -Mas eu näo sou... Open Subtitles كنت أستمع لك و أنت توعدنى بتلك و ذاك
    Estava lá um gajo a encher os bolsos com isto e aquilo. Open Subtitles راينا هذا الشخص يملأ جيوبه من هذا و ذاك
    Para isto e aquilo. Open Subtitles قليل من هذا و ذاك
    Sim, de facto, estou aborrecida, Marie, pois aquilo que digo e aquilo que faço parece ter pouca importância para si. Open Subtitles نعم، في واقع الامر، أَنا منزعجُ، ماري، لأن الذي أَقُولُ وما أنا أعْمَلُ يَبْدو للعِناية قليلاً جداً إليك.
    Para poderes ser honesto sobre quem és e aquilo que fizeste. Open Subtitles ماضيك الحقيقي. من أجلك، لتكون صادقا بشأن ماهيتك وما اقترفته
    Isto pode ser uma surpresa para muitos que conhecem a minha pesquisa e aquilo que já fiz, e bem. TED وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته.
    e aquilo que está no saco? Open Subtitles ماذا عن هذا الشئ بالشنطة؟
    - e aquilo? Open Subtitles و ماذا عن هذا ؟
    e aquilo vai carregar o meu nome, será o meu legado. Open Subtitles وذلك الشيء سوف يحمل اسمي سوف يكون ميراثِ
    Pensamos que se conseguirmos isto e aquilo, todas as condições, qualquer coisa que dizemos, temos tudo para ser feliz. "Ter tudo para sermos felizes", TED نعتقد إذا أمكننا أن نجمع هذا أو ذاك , كل الشروط , شيئ نقوله , " كل شيئ لنكون سعداء -- لنملك كل شيئ لنكون سعداء . "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more