"e cabelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وشعر
        
    • وشعرك
        
    • و شعر
        
    • و الشعر
        
    • وشعره
        
    Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. TED ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر.
    Digamos, olhos verdes e cabelo castanho ao mesmo tempo? Open Subtitles لنقل عينان خضراوين وشعر أسمر في نفس الوقت؟
    Tenho a certeza absoluta que o fantasma teve uma morte violenta. Havia sangue e cabelo agarrado ao vidro. Open Subtitles أنا واثقة تماما ً أن الشبح مات موتة عنيفة كان هناك دم وشعر عالق في الزجاج
    Quando acordo antes de ti e tu estáa virada para mim, rosto no travesseiro e cabelo espalhado, Open Subtitles عندما أصحى من النوم قبلكِ ثم تستديرين لتواجهيني وجهك على الوساده وشعرك منتشر في انحاءها
    Sim, esse tipo, definitivamente, precisa de um corte de barba e cabelo. Open Subtitles ذاك الرجل بحاجة ماسة إلى حلاقة ذقن و شعر
    Tu sabes, machos com corpo e cabelo perfeitos e dinheiro. Open Subtitles مفتولي العضلات مع الجسم مثالي و الشعر و المال
    Esse homem era alto, com grandes olhos castanhos de cachorro... e cabelo grisalho, comprido e no ar? Open Subtitles هل هذا الرجل طويل, و له عين جرو بنية كبيرة... وشعر طويل كثيف,و فضي؟ ...
    Ele era negro, ele era asiático, ele era ariano de olhos azuis com barba loura, e cabelo saído do Vidal Sassoon. Open Subtitles أنه كان أسود وكان اسيوي عيون زرقاء ولحية صفراء وشعر ناعم مستقيم
    "olhos castanhos, pele e cabelo claro encontrada em Limehouse Reach". Open Subtitles عينيها بنّيتين، جلد وشعر جميلين، إلتقطوها في "لايمهاوس ريتش"
    Tenho de dizer-te, a tua posição acerca de períodos e cabelo púbico fizeram de mim uma fã ainda maior. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك , مشاعرك حول الدورة وشعر العانة فقط جعلاني هاويا أكبر الأن
    Eu escrevi que gostaria de ser muito magra, com pele clara e cabelo longo. Open Subtitles و كتبت بأني أريد أن أبدو نحيفه ببشرة فاتحه .. وشعر طويل
    Tem uns olhos azuis incríveis e cabelo ruivo. Open Subtitles ولديها عين مذهلة وزرقاء، وشعر أحمر وبمجرد أن رأيتها..
    Quer apostar que encontro rastos de sangue e cabelo quando começar a despedaçá-lo todo peça por peça? Open Subtitles أتريد الرهان على أني ساجد أثار دماء وشعر عندما أبدء في تحطيم هذا الشيء
    É muito dinheiro para se gastar num retângulo com molas e cabelo de ganso. Open Subtitles هذا مبلغ كثير لأنفقه على مستطيل مملوء بالنوابض وشعر الإوز
    Cadeira de costas altas, bem iluminado uma ótima maquilhagem e cabelo, decisivo, a tomar decisões, a gerir as coisas. Open Subtitles ‏‏يجلس على كرسي بظهر مرتفع، إضاءة جيدة، ‏ماكياج وشعر رائعين، ويبدو حاسماً،‏ ‏يتخذ قرارات ويدير الأمور.
    Não demora muito até que ele queira que construa uma fortaleza para ele a partir das suas mamas e da sua rata e cabelo e o seu sorriso e dos seus odores. Open Subtitles هو لن يبقى معك مدة طويلة إنه يريدك لبناء قلعة له خارج ثديك ومهبلك وشعرك وإبتسامتك وطريقةشمك.
    É tarde. Vamos lavar os teus dentes e cabelo. Open Subtitles هيا فقد تأخر الوقت لنغسل أسنانك وشعرك
    Eu lembro-me de ti. Tinhas 13 anos e cabelo crespo. Open Subtitles اذكرك عندما كان عمرك 13 وشعرك كان مجعدا
    Não tenho 1,75cm com curvas e cabelo a esvoaçar, então, é impossível que fique com um homem bonito? Open Subtitles ليس طولي 5.9 قدم و بجسم ممتلئ و شعر متدفق لذا يستحيل علي أن أتمكن من إثارة رجل وسيم المظهر؟
    Tem uma tatuagem no pescoço e cabelo longo preto. Open Subtitles ثمة وشم على رقبته و شعر أسود طويل
    Pintar esses Jesuses de olhos azuis e cabelo louro alimentou-te. Open Subtitles تلك العيون الزرقاء , و الشعر الأشقر هو المسيح الذى يرزقك بالطعام
    O Lance é magrinho com óculos e cabelo ruivo. Open Subtitles "لانس" هو الرفيع ذو المنظار و الشعر الأحمر.
    Porque é isso que ele faz. Ele atrai-te com o seu charme e bigode e cabelo perfeito. Open Subtitles لأن هذا هو ما يفعله ، انه يسحرك بجماله وشاربه وشعره المثالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more