Devemos reunir todas as vossas armas, e colocá-las numa das carroças. | Open Subtitles | علينا اخذ كل اسلحتكم ووضعها في احدى العربات |
Tens que encontrar todas as frutas com a menor quantidade de merda de pássaros nelas e colocá-las na cesta. | Open Subtitles | عليك أن تجد جميع الفواكه مع أقل قدر من القرف الطيور على ذلك... ... ووضعها في سلة. |
Estou a falar de apanhar todas as experiências sociais da faculdade - e colocá-las online. | Open Subtitles | إنما أتحدث عن أخذ كل التجربة الإجتماعية للجامعة ووضعها على الإنترنت |
O efeito da perseverança é pegar nas três primeiras componentes do arrependimento e colocá-las em ciclo infinito. | TED | وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة. |
Pode pegar nessas duas cadeiras e colocá-las ali? | Open Subtitles | أهلاً, هل تستطيع اخذ هذان المقعدان ووضعهم هناك |
Como podemos impedir Ihab Rashid e estes bárbaros, de cortar as cabeças dos engenheiros chineses, que trabalham em Ma'an a nosso convite, e colocá-las no topo das nossas torres de petróleo? | Open Subtitles | كيف عسانا أن نمنع (إيهاب رشيد) وهؤلاء البربريين من قطع رؤوس المهندسين الصينيين العاملين في (معان) بدعوتنا ووضعهم على قمم أبراج النفط خاصتنا؟ |
Tínhamos... que encaixotá-las e enviá-las, e colocá-las noutro quarto, noutro apartamento, noutro país. | Open Subtitles | علينا ان. نضعها في صناديق ونشحنها ووضعها في غرفة اخرى |
Portanto, para fazer uso da capacidade das mãos e colocá-las no outro lado da pequena incisão, precisamos de colocar um pulso naquele instrumento. | TED | لذلك ما عليك القيام به , لتحوّل القدرة على التحكّم من يدك , ووضعها على الجانب الآخر من ذلك الجرح الصغير , هو وجوب وضع المعصم على هذه الآلة. |
Então, o trabalho do Chuchito era apanhar grandes quantias, dividi-las e colocá-las em bancos. | Open Subtitles | إذًا كان عمل (شوشيتو) أخذ رزم النقود الضخمة وتقسيمها ووضعها في البنك |