"e com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و مع
        
    • و بين
        
    • ومع وجود
        
    • وبمساعدة
        
    • وبالمساعدة
        
    • مع الوقت وبأقل المهارات
        
    Eu matei-o, e, com a ajuda do Chefe da Guarda, escapei. Open Subtitles , انا قتلته و مع مساعدة رئيس الحراس , هربت
    e com a causa da morte errada, provavelmente têm o assassino errado. Open Subtitles و مع السبب الخطأ للوفاة أنت على الأرجح لديك القاتل الخطأ
    Quem sabe o que irá acontecer comigo e com a Jackie. Open Subtitles حسنا, إسمع, من يعلم ماقد يحدث بيني و بين "جاكي"
    Tal como aconteceu comigo e com a tua mãe. Open Subtitles ستعرف, مثل الشيء الذي بيني و بين والدتك
    e com a tua mãe no Peru... e o teu pai num livro, achamos que o melhor lugar para ti seria aqui. Open Subtitles ومع وجود والدتك في بيرو و والدكِ في كتاب اعتقدنا أن أنسب مكان لكِ سيكون هنا
    Depois de muitas tentativas, e com a ajuda dos amigos indígenas da minha avó, nas montanhas, criámos um novo dispositivo. TED بعد العديد من التجارب، وبمساعدة من أصدقاء جدتي من السكان الأصليين في الجبال، حصلنا على جهاز جديد.
    Talvez com o tempo, e com a ajuda certa. Open Subtitles ،ربما بمرور الوقت وبالمساعدة الصائبة
    A lutar sozinho, sem saber como sobreviver e com a vida toda pela frente. Open Subtitles أعول بنفسي بلا شيء، ولكن مع الوقت وبأقل المهارات بقيت على قيد الحياه
    Depois até podem deixar-te vir e ficar comigo... e com a tua irmã. Open Subtitles عندها ربما حتى يدعوك تأتي كي تعيش معي و مع أختك
    Gostaria de jantar comigo e com a minha esposa hoje? Open Subtitles أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟
    Queres ir almoçar comigo, e com a mamã, hã? Open Subtitles تريد أن تذهب معي و مع والدتك إلى الغداء ، أليس كذلك ؟
    Temos de falar consigo e com a mãe da Amy. Open Subtitles نريد ان نتحدث معك و مع والدة إيمي على انفراد
    Adivinhem que é que esta a viver comigo e com a minha família em Los Angeles? ! Open Subtitles خمنوا من يسكن معي و مع عائلتي في لوس انجلس؟
    Ontem à noite, quando estava contigo e com a tua família, percebi uma coisa. Open Subtitles الليلة الماضية عندما كنت أجلس معك و مع عائلتك أدركت شيئاً
    Bem, estamos a pensar se isto pode ter alguma coisa a ver com consigo e com a agente Ricci dos narcóticos. Open Subtitles حسنا , نحن نتعجب اذا كان هناك شيئا ليعرف بينكى و بين الظابطة ريكى من مكافحة المخدرات
    Está tudo bem comigo e com a Jessica. Open Subtitles أنظر، الأمور تسير بشكل رائع بيني و بين جيسيكا
    Olhem, apercebi-me que vocês estão a pensar o que aconteceu comigo e com a Carol. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تتسائلون "عمَا حدث بيني و بين "كارول
    Estavas a fazer asneira, e, com a ameaça das varetas... Open Subtitles أعني، أنكِ بالتأكيد كنتِ تعبثين، ومع وجود تهديد القضبان حالياً..
    e com a Emily, viver aqui fora seria demasiado perigoso. Open Subtitles ومع وجود ( إميلي )،فالحياة ستكون خطيرة جداً فجسب.
    e com a Taylor Shaw ao lado dele, ele... seria um alvo controlável. Open Subtitles ومع وجود (تايلور شو) إلى جانبه ، كان ليكون شخصاً من المُمكن التحكم به
    Acabou o último ano do liceu em Minidoka e com a ajuda de uma organização "quaker" anti-racista, conseguiu matricular-se na Universidade Friends, no Kansas. TED أنهت دراستها الثانوية في مينيكودا وبمساعدة منظمة مناهضة للعنصرية كانت قادرة على الالتحاق بجامعة فريندز في كنساس.
    Por isso, fiz uma catapulta, e com a ajuda de alguns porcos-macaco bem treinados... Open Subtitles , لذا صممت معا منجنيق .... وبالمساعدة من بضعة قرود الخنازير المدربة جيدا (قرود الخنازير\ قرد شرير المظهر يعيش في مملكة الأرض وصعب الترويض واختيار سيء لركوبه)
    A lutar sozinho, sem saber como sobreviver e com a vida toda pela frente. Open Subtitles أعول بنفسي بلا شيء، ولكن مع الوقت وبأقل المهارات بقيت على قيد الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more