"e como sabemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكيف نعرف
        
    • وكيف لنا أن نعرف
        
    • كيف نعرف ذلك
        
    • وبما أننا نعرف
        
    • وكما نعلم
        
    E como sabemos que esta floresta é o seu lar? Open Subtitles وكيف نعرف أن تلك الغابات كانت موطنهم ؟
    E como sabemos que podemos confiar nele? Open Subtitles وكيف نعرف أننا بإمكاننا الوثوق به
    E como sabemos se são fiáveis? TED وكيف لنا أن نعرف أنها موثوقة؟
    E talvez, se quisermos sentir-nos mais seguros, o que realmente queiramos seja um sistema moral que nos oriente, que nos diga que tipos de coisas são, à partida, certas e erradas, E como sabemos o que fazer numa determinada situação. TED أو ربما ، لنقف بأقدامٍ راسخة ، ما نريده حقا هو إطار أخلاقي من شأنه أن يساعدنا في ذلك ، إطارٌ من شأنه أن يبين لنا ما هو الفعل الصواب والفعل الخطأ في المقام الأول ، وكيف لنا أن نعرف كيف نتصرف في موقفٍ ما.
    E como sabemos pouco da sua vida antes disso neste caso é mesmo verdade. Open Subtitles وبما أننا نعرف القليل عن إيرنست قبل ذلك العمر ربما في هذه الحالة هو صادقاً
    E como sabemos, raparigas obcecadas não são responsáveis pelos seus actos, não é? Open Subtitles أنا مهووسة وكما نعلم فالفتيات المهووسات لسن مسؤولات عن تصرفاتهن
    Sim. E como sabemos que estaremos em segurança? Open Subtitles أجل، وكيف نعرف أننا سنكون بأمان؟
    Sim, E como sabemos isso? Open Subtitles وكيف نعرف ذلك؟ انا اضمن ذلك.
    - E como sabemos que resulta? Open Subtitles وكيف لنا أن نعرف أنه يعمل؟
    E como sabemos que estava no Lorenzo's Deli, não poderia abrir a porta a Hannah na noite do assassinato. Open Subtitles وبما أننا نعرف أنّكِ كنتِ في (لورنزو ديلي) لشراء البصل، فلا يُمكن أن تكوني الشخص الذي سمح لـ(هانا) بالدخول ليلة الجريمة.
    E como sabemos nós, um ou dois erros bastante grandes aconteceram. Open Subtitles وكما نعلم فإن بضعة حوادث قد وقعت
    E, como sabemos, a abstinência é uma porcaria. Open Subtitles وكما نعلم جميعاً "العادات القديمة. تعود دائماً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more