"e conseguiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونجح
        
    • وكان قادرا
        
    • وحصل على
        
    • وتمكنت من
        
    • وهل تمكنت من
        
    O Gordon recusou qualquer ajuda e conseguiu resolver um por ele próprio. Open Subtitles شئ لا يدعو للافتخار رفض جوردون اى مساعدة ونجح فى حل سؤال بمفرده
    Freneticamente, juntou-as todas outra vez para provar o seu amor imortal por ela e conseguiu e viveram felizes para todo o sempre. Open Subtitles لذا قام بجمع هذه الأجزاء بإصرار ليثبت لها حبه الخالد ونجح في ذلك وعاشا في سعادة
    e conseguiu ir para Hollywood e encontrar um novo lar em Nova Iorque. Open Subtitles وكان قادرا على الذهاب نوعا من الخروج إلى هوليوود، والعثور على منزل جديد في نيويورك.
    Um dos tipos da minha esquadra vai fazer a segurança do espectáculo desta noite e conseguiu passar os nossos bilhetes para VIP! Open Subtitles واحد من الرجال في بلدي منطقة غير العمل الأمني في المكان الليلة وكان قادرا على ترقية لدينا تذاكر لكبار الشخصيات!
    Ele era um assassino, e conseguiu a própria pena-de-morte. Open Subtitles الرجل قاتل. وحصل على ما يمنحه. عقوبة الاعدام
    E como é estranho, esta pessoa inteligente que montou isto e conseguiu juntar todos aqueles especialistas mundiais. TED كم كان ذلك سيئا هذا الشخص العبقري الذي جمع كل هذا وحصل على كل تلك الخبرات العالمية مجتمعة.
    Hoje, estou aqui porque uma professora preocupada apanhou-me e conseguiu tocar na minha alma. TED السبب لوجودي هنا اليوم بسبب معلمة مدت يدها إليّ بإهتمام وتمكنت من الاستفادة من روحي
    e conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة بوسطة سجلاته؟
    Três relacionamentos, e conseguiu escondê-los de si durante dois anos. Open Subtitles ثلاثة علاقات ونجح في المحافظة عليها لمدة سنتين
    Pediram-lhe para vir acalmar uma zona perturbada e conseguiu. Open Subtitles تمت مطالبته بالقدوم إلى هنا وتهدئة منطقة ساخنة ، ونجح في ذلك
    Ele fez uma espécie de análise arqueológica aos dados e conseguiu. Open Subtitles قام ببحث عميق بنوع من التنقيب عن البيانات ونجح في ذلك
    e conseguiu recrutar-te para a sua cruzada patética. Open Subtitles ونجح في تجنيدك في حملته المشفقة.
    Ele foi imprudente, e conseguiu. Open Subtitles كان متهورا، ونجح.
    Ontem, a nossa repórter Judd McKinley estava no local certo e conseguiu imagens de testemunhas oculares. Open Subtitles مراسلنا جد مكينلي كان هناك يوم أمس وحصل على هذا التسجيل
    E agora ele foi-se e conseguiu um acordo judicial. Open Subtitles والآن هو قد رحل وحصل على صفقة إقرار بالذنب لتخفيف عقوبته
    - E quem processou o departamento e conseguiu papel higiénico de folha tripla para todas as esquadras? Open Subtitles وحصل على مناديل الحمام ذو الثلاث طبقات في كل دائرة. نحن.
    Por conseguinte, estes esquerdo Carlos e conseguiu entrar aqui Open Subtitles ولذلك ترك هذه كارلوس وتمكنت من المجيء إلى هنا
    O negócio progrediu tão bem que, um ano depois, ela já empregava 15 mulheres e conseguiu gerar receitas suficientes para regressar à escola. Através dessas mulheres, financiou 65 crianças para frequentarem a escola. TED وقد نجح المشروع منذ السنة الأولى، حيث أصبحت تشغل 15 امرأة وتمكنت من تحقيق ما يكفي من المداخيل لترسل نفسها إلى المدرسة، ومن خلال تلك النسوة ساعدة 65 طفلا من الذهاب إلى المدرسة.
    e conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? Open Subtitles وهل تمكنت من التعرف على الجثة من تلك السجلات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more