"e criado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونشأ
        
    • ونشأت
        
    • وترعرع
        
    • و تربيت
        
    • وتربيت
        
    • و ترعرعت
        
    • وتربيتُ
        
    • وتربى
        
    • وترعرعت
        
    • وترعرعتُ
        
    • و ترعرع
        
    • و خادمه
        
    Pensei que só falava chinês. Sou chinês, nascido e criado em Pequim. Open Subtitles إعتقدت أنك تتحدث الصينية فقط أنا صيني، ولدت ونشأ في بكين
    É filho dum general romano, nascido e criado fora, que por sinal é um grande aldrabão como o pai. Open Subtitles انه ابن قائد روماني وُلد ونشأ في الخارج ، وهو محتال كبير مثل والده
    Nascido e criado no Beco das Pulgas. Open Subtitles أنا من هناك أصلا ولدت ونشأت هناك
    Nascido e criado no Líbano, mas de ascendência Chechena ...ele é um ex-oficial do, S.A.S. Open Subtitles ولدت ونشأت في لبنان، ولكن من أصل شيشاني، وهو ضابط SAS السابق
    Sim, senhora, é verdade, nascido e criado. Open Subtitles نعم، سيّدتي، هو كذلك ولد وترعرع
    Nascido e criado na Virgínia Ocidental, e estas são as minhas cabras. Open Subtitles ولدتُ و تربيت في "ويست فرجينيا" و جميع هؤلاء أوغاد لدي
    Nascido e criado cá e o apelido Rayburn é muito conhecido. Open Subtitles ولدت وتربيت هنا واسم رايبيرن سيستمر للأمد
    Nascido e criado no Bronx, mas os meus pais mudaram-me para me criar em Long Island, o que acabou por me inspirar a escapar para a grande e inóspita cidade assim que possa. Open Subtitles ولدت و ترعرعت في حي البرونكس "لكن والداي إنتقلا إلى "لونغ أيلند لكي يربياني كعجل الأمر الذي ألهمني للهروب إلى جموح المدينة فور ما أمكنني ذلك
    Sim, senhor. Ele é de Vigau. Nascido e criado lá. Open Subtitles نعم يا سيدى لقد وُلِد ونشأ فى "فيجو" 0
    Ele não vem, nascido e criado pagão. Open Subtitles انة لا يريد القدوم, ولد ونشأ همجي.
    Nascido e criado em Maryland, um estado fronteiriço, um estado esclavagista que não se associou à União, Open Subtitles والأرتجال والواقعية في كل أعماله ولد ونشأ في ولاية "ماريلاند"، ولاية حدودية ولاية الرقيّق التي لم تنفصل عن الأتحاد
    Nascido e criado em Springfield, Massachusetts. Open Subtitles ولد ونشأ في سبرينغفيلد، ماساشوستس
    A propósito, sou um tipo de Essex nascido e criado em Essex, no Reino Unido, TED بالمناسبة ، أنا كنت -- أنا مواطن إسكس ( مقاطعة فى شرق إنجلترا ) ، ولدت ونشأت فى إسكس في المملكة المتحدة
    Nascido e criado. Open Subtitles ولدت ونشأت هناك
    Nascido e criado aqui. Voltou umas semanas depois do pai morrer. Open Subtitles -لقد وُلد وترعرع هنا، عاد قبل بضع أسابيع بعد موت والده
    - Nascido e criado em Pensacola. Open Subtitles - أنا كنت ولد وترعرع في بينساكولا.
    Nascido e criado em Savannah, Georgia! Open Subtitles ولد وترعرع في "سافانا"، "جورجيــا"!
    Vives cá? Nascido e criado na West 45th Street. Open Subtitles لقد ولدت و تربيت فى نيويورك غرب شارع 45
    Sou de lá também. Nascido e criado no Beco das Pulgas. Open Subtitles موطني الأصلي هناك، في حي "فلي بوتوم" ولدت وتربيت
    e criado para fazer uma coisa. Open Subtitles و ترعرعت للقيام بشيء واحد
    Não, nascido e criado no Tennessee. Open Subtitles لا, أنا من ولاية تينيسي ولدتُ وتربيتُ بها
    Leonard Francis Carnahan, nascido e criado na Califórnia. Open Subtitles ليونارد فرانسيس كارناهان ولد وتربى في موديستو، كاليفورنيا
    Cidade de Tree Hill, nascido e criado. Open Subtitles مدينة ترى هيل , ولدت وترعرعت ما الذى جاء بكى الى هنا
    Nascido e criado. Open Subtitles ولدت وترعرعتُ فيها.
    Nascido e criado no condado de Camden, Earl desvaloriza a sua vivência. Open Subtitles ولد و ترعرع في كامدن يمثل إيرل تجربة سكان كامدن
    A verificar a lista de passageiros. "Mr. Alfred Loman e criado." Open Subtitles أضطلع على قائمة المسافرين السيد ألفريد لومان و خادمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more