Deduzi que ele não conseguia resistir à tentação... de entrar na biblioteca e dar uma olhada nos livros. | Open Subtitles | أفترض أنه لم يقاوم إغراء الدخول إلى المكتبة وإلقاء نظرة على الكتب |
Vale a pena voltar à escola e dar mais uma olhada? | Open Subtitles | الامر يستحق العودة الى المدرسة مرة أخرى، وإلقاء نظرة. |
Bem, vamos subir e dar uma olhada. | Open Subtitles | حسنـاً، لنصعد إلى السطح ونلقي نظرة على أيّ حـال |
Estou mais ou menos impressionada. Vamos lá encontrar a tal coisa e dar de frosques. | Open Subtitles | أنا معجبة , لكن دعنا نجد هذا الشيئ ونخرج من هنا |
Vamos esperar algumas horas e dar uma chance ao Tobe. | Open Subtitles | لذلك نحن فقط ننتظر لبضع ساعات ونعطي فرصة لتوبي |
Sim, estava a pensar mudar-me para aqui e dar a casa aos miúdos. | Open Subtitles | نعم. لقد كنت افكر في الانتقال الى الكوخ واعطاء المنزل للاطفال |
Posso escrever sobre leis de zoneamento e dar a minha opinião sobre vendas de garagem. | Open Subtitles | سوف أكتب عن قوانين المرور وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات |
Eu devia voltar a trabalhar 16 horas, voltar para casa cheia de sangue e dar o biberão ao meu bebé? | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟ |
Deixe-me levar o Calliope até lá e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | دعني أذهب بالسفينة وألقي نظرة في لاباغنزا |
Muito bem, porque iriam criar linhas telefónicas fictícias e dar falsas recomendações? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا قاموا بوضع خطوط هاتف وهمية وإعطاء توصيات زائفة؟ |
Quer ir lá atrás e dar uma olhadela em um dos quartos comigo? | Open Subtitles | هل ترغبين في العودة هناك وإلقاء نظرة على واحدة من هذه الغرف برفقتي |
De qualquer forma, esperávamos apenas que pudéssemos entrar e dar uma olhadela. | Open Subtitles | على أي حــال ، لقــد كنـا نـآمــل فقط أنّ كــان بإمكاننا الدخول وإلقاء نظرة في الارجــاء |
Bem, não interessa, ele disse que podia vir e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | على كل حال,قال أن بإمكاني المجيء وإلقاء نظرة |
Vamos buscar a velha máquina das cotações e dar uma olhadela. | Open Subtitles | حسناً، لنأت بمؤشر الأسهم القديم ونلقي نظرة. |
Queríamos fazer umas perguntas e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | إننا نود ان نسألكم بضعة أسئلة، ونلقي نظرة على المكان. |
Vamos reiniciá-la em modo de segurança e dar uma olhadela sob o capo. | Open Subtitles | فـ لنقم بتمهيدها في الوضع الأمن ونلقي نظرة تحت الغطاء |
Vamos agarrar num destes baldes e dar de froques. | Open Subtitles | يجب ان نسحب واحد من هذه السطول ونخرج |
Temos de correr até à carrinha e dar de fuga. | Open Subtitles | لذلك يجب أن نذهب للعربة ونخرج من هنا |
Estamos a revelar o código. É como estar em guerra e dar a alguém o nosso código secreto. | TED | كأننا في حرب ، ونعطي الخصم الشفرة السرية. |
E por isso, a minha resposta à sua questão, é que vamos apoiar e encorajar e dar confiança à liderança quando nos mobilizarmos. | TED | لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا. |
E isso significa que não pode depor e dar o seu testemunho em tribunal. | Open Subtitles | وان هذا لا يؤهل. بان تكون شاهدة واعطاء شهاده بالمحكمه |
Se calhar, já estava na altura de darmos uma volta às coisas dele e dar parte para a caridade. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لتفقد أغراضه وأعطاء بعض منها إلى "غودويل". |
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. | Open Subtitles | لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً |
Ele perguntou-me se podia sair e dar uma vista de olhos à bicicleta dele. | Open Subtitles | أراد أن يعلم إذا كنت أستطيع أن أخرج معه وألقي نظرة على دراجته |
Tudo o que teve que fazer foi entrar no ar e dar a ordem. | Open Subtitles | كل ما كان لك أن تفعل على المضي قدما الهواء وإعطاء الأوامر. |
Vamos proteger um miúdo e dar à sua mãe outra oportunidade. | Open Subtitles | سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى |
Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. | TED | ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا. |