"e decidiste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقررت
        
    • و قررت
        
    • وقررتي
        
    Então, acordaste um dia e decidiste parar de roubar? Open Subtitles اذاً استيقظت في يوما ما وقررت وقف السرقة
    Talvez estejam a fazer outra coisa, e decidiste denunciar os teus amigos. Open Subtitles ربما امسكوا بك وانت تقوم بعمل اخر وقررت ان تسلم اصدقائك
    e decidiste afastar-te dos negócios da família, o mais longe possível? Open Subtitles وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة
    Criaste este mundo num capricho e decidiste ficar por cá para ver o que acontecia. Open Subtitles لقدخلقتهذاالعالمفينزوة، وقررت أن تبقى فيه لترى كيف سيظهر
    Acordaste esta manhã e decidiste que querias uma bala na cabeça? Open Subtitles هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟
    Sim, assim mesmo, ou quando me roubaste o marido e decidiste ter um filho com ele sem eu saber. Open Subtitles نعم , مثل ذلك أو عندما سرقتي زوجي وقررتي ان تنجبي منه بدون علمي
    Tiveste um acidente e decidiste congelar-te. Open Subtitles أنت نفسك تعرضت لحادثٍ مروري وقررت أن تنقطع عن الحركة.
    Tínhamos um plano bem específico... e decidiste mudá-lo. Open Subtitles كان لدينا خطة محددة جدا، وقررت أن تذهب ضدها.
    Podia ter sido engraçado quando tu estavas bêbedo e decidiste brincar com a gente, mas isso não é engraçado. Open Subtitles انها مضحكة حينما شربت وقررت التلاعب معنا
    Bem, acho que saíste da cadeia tinhas a peça pronta, e decidiste fazer dinheiro rápido. Open Subtitles أظن أنه عندما خرجت من السجن، كانت تلك القطعة بحوزتك، وقررت أن تحصل على بعض المال بسرعة
    Cá para mim, viste aquele veículo típico de crise de meia-idade e decidiste sensatamente cortar a ligação com o homem. Open Subtitles حسناً لنقل انك مررت بطيش منتصف العمر عند تلك السيارة وقررت بحكمة الاستفادة من الرجل
    No dia que o encontrámos quando tinha morrido, mudaste a cor do cabelo, largaste as lentes de contacto e decidiste que não dependerias da ajuda de mais ninguém. Open Subtitles ليلة ظننا أنّه مات بدأت تصبغين شعرك، واعتزلت عدستيك اللّاصقتين وقررت ألّا تعتمدي على مساعدة أيّ أحد مجددًا قطّ.
    e decidiste fazer uma corrida debaixo da lua. Open Subtitles وقررت إجراء مطاردة على ضوء القمر
    Não, Nathan, a minha vida acabou no dia em que me abandonaste e decidiste casar com ela. Open Subtitles لا يا نايثن .... حياتي انتهت في اليوم الذي تركتني فيه وقررت الزواج منها
    Então você viste um homem com uma arma e decidiste ir atrás dele? Open Subtitles إذن رأيت رجلا يحمل مسدسا وقررت ملاحقته؟
    Tornaste-te fixe e decidiste descartá-lo. Open Subtitles هل حصلت بارد، وقررت أن تتخلص منه.
    Caíste de um telhado e decidiste revelar sentimentos? Open Subtitles سقطت من السطح وقررت أن تكون لديك مشاعر
    e decidiste esperar até seres esfaqueado para vires procurar-me? Open Subtitles - أنا هنا منـُـذ أسبوعين وقررت الأنتظار إلى أن تـُـصاب بطعنة
    Disseram que andavas pelo bairro e decidiste que querias parar na minha cozinha. Open Subtitles قالوا أمك كنت فى الحى فقط يارجل و قررت أنك تريد التوقف فى مطبخى
    Pensa em tudo o que perdeste porque fizeste um julgamento precipitado e decidiste que eu não era o teu tipo. Open Subtitles فكري بكل شيء خسرتيه ؟ بسبب من حكمك المتسرع ؟ وقررتي بأنه ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more