Então, acordaste um dia e decidiste parar de roubar? | Open Subtitles | اذاً استيقظت في يوما ما وقررت وقف السرقة |
Talvez estejam a fazer outra coisa, e decidiste denunciar os teus amigos. | Open Subtitles | ربما امسكوا بك وانت تقوم بعمل اخر وقررت ان تسلم اصدقائك |
e decidiste afastar-te dos negócios da família, o mais longe possível? | Open Subtitles | وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة |
Criaste este mundo num capricho e decidiste ficar por cá para ver o que acontecia. | Open Subtitles | لقدخلقتهذاالعالمفينزوة، وقررت أن تبقى فيه لترى كيف سيظهر |
Acordaste esta manhã e decidiste que querias uma bala na cabeça? | Open Subtitles | هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟ |
Sim, assim mesmo, ou quando me roubaste o marido e decidiste ter um filho com ele sem eu saber. | Open Subtitles | نعم , مثل ذلك أو عندما سرقتي زوجي وقررتي ان تنجبي منه بدون علمي |
Tiveste um acidente e decidiste congelar-te. | Open Subtitles | أنت نفسك تعرضت لحادثٍ مروري وقررت أن تنقطع عن الحركة. |
Tínhamos um plano bem específico... e decidiste mudá-lo. | Open Subtitles | كان لدينا خطة محددة جدا، وقررت أن تذهب ضدها. |
Podia ter sido engraçado quando tu estavas bêbedo e decidiste brincar com a gente, mas isso não é engraçado. | Open Subtitles | انها مضحكة حينما شربت وقررت التلاعب معنا |
Bem, acho que saíste da cadeia tinhas a peça pronta, e decidiste fazer dinheiro rápido. | Open Subtitles | أظن أنه عندما خرجت من السجن، كانت تلك القطعة بحوزتك، وقررت أن تحصل على بعض المال بسرعة |
Cá para mim, viste aquele veículo típico de crise de meia-idade e decidiste sensatamente cortar a ligação com o homem. | Open Subtitles | حسناً لنقل انك مررت بطيش منتصف العمر عند تلك السيارة وقررت بحكمة الاستفادة من الرجل |
No dia que o encontrámos quando tinha morrido, mudaste a cor do cabelo, largaste as lentes de contacto e decidiste que não dependerias da ajuda de mais ninguém. | Open Subtitles | ليلة ظننا أنّه مات بدأت تصبغين شعرك، واعتزلت عدستيك اللّاصقتين وقررت ألّا تعتمدي على مساعدة أيّ أحد مجددًا قطّ. |
e decidiste fazer uma corrida debaixo da lua. | Open Subtitles | وقررت إجراء مطاردة على ضوء القمر |
Não, Nathan, a minha vida acabou no dia em que me abandonaste e decidiste casar com ela. | Open Subtitles | لا يا نايثن .... حياتي انتهت في اليوم الذي تركتني فيه وقررت الزواج منها |
Então você viste um homem com uma arma e decidiste ir atrás dele? | Open Subtitles | إذن رأيت رجلا يحمل مسدسا وقررت ملاحقته؟ |
Tornaste-te fixe e decidiste descartá-lo. | Open Subtitles | هل حصلت بارد، وقررت أن تتخلص منه. |
Caíste de um telhado e decidiste revelar sentimentos? | Open Subtitles | سقطت من السطح وقررت أن تكون لديك مشاعر |
e decidiste esperar até seres esfaqueado para vires procurar-me? | Open Subtitles | - أنا هنا منـُـذ أسبوعين وقررت الأنتظار إلى أن تـُـصاب بطعنة |
Disseram que andavas pelo bairro e decidiste que querias parar na minha cozinha. | Open Subtitles | قالوا أمك كنت فى الحى فقط يارجل و قررت أنك تريد التوقف فى مطبخى |
Pensa em tudo o que perdeste porque fizeste um julgamento precipitado e decidiste que eu não era o teu tipo. | Open Subtitles | فكري بكل شيء خسرتيه ؟ بسبب من حكمك المتسرع ؟ وقررتي بأنه ... |