Sim, eu sei o que aconteceu... fugiste e deixaste-me. | Open Subtitles | حقاً انت لا تعرف ما حدث لقد هربت وتركتني |
Sabes quantas noites foste embora e deixaste-me com a papelada? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرة غادرت وتركتني عالقة في الأعمال الكتابية؟ |
Violaste o protocolo da missão e deixaste-me para trás. | Open Subtitles | خرقت نظام المُهمّة وتركتني وحدي |
Meu Deus! e deixaste-me falar do estúpido do computador? | Open Subtitles | يا إلهي و تركتني أتحدث عن حاسوبي التافه؟ |
Eu estava bêbeda, Nick, e... deixaste-me à espera quando eu te disse... | Open Subtitles | كنت ثملة يا نـك و.. تركتني أنتظرك بينما قلت لك.. |
Voltaste do hotel sem informar-me... e deixaste-me sozinha. | Open Subtitles | وتركتنى وحدى ـ وماذا أردت؟ أن أتابعك وأنت ترقصين مع أجاى سينج؟ |
Tal como naquela noite no karaoke quando largaste o microfone, saíste e deixaste-me sozinho, porque não conseguias ler a letra de "It Had To Be You". | Open Subtitles | كما في تلك الليلة الماضية بالحفلة الموسيقية حين تخليّت عن الميكروفون وذهبت وتركتيني أغني لوحدي لأنك لم تستطعين قراءة كلمات تلك الأغنية |
Tu não respondes aos meus SMS, e deixaste-me sozinha com os monstros. | Open Subtitles | لم ترد على رسائلي, وتركتني مع الوحوش |
Eu teria feito qualquer coisa por ti... e deixaste-me sozinha. | Open Subtitles | كُنت لأفعل أي شيء فدائكَ... وتركتني وحيدة تمامًا. |
E então foste-te embora e deixaste-me aqui para morrer sozinho. | Open Subtitles | وبعدها رحلت وتركتني أموت وحيداً |
Tu morreste. Morreste e deixaste-me aqui. | Open Subtitles | لقد متّ، متَّ وتركتني هنا |
Tu foste passear para a doca e deixaste-me lá. | Open Subtitles | لقد سرت على الرصيف وتركتني |
e deixaste-me pentear o cabelo com ele? | Open Subtitles | وتركتني أمشط شعري به ؟ |
Amarraste-me a uma árvore e deixaste-me arder, Dylan! | Open Subtitles | -لقد ربطتني بشجرة وتركتني لأحترق، (ديلين ) |
Tu foste para a cama e deixaste-me com a francês a beber no bar do hotel, e os amigos não deixam os amigos namoriscar bêbedos! | Open Subtitles | أنتِ خلدتِ للنوم - وتركتني مع الفرنسيّ نحتسي الشراب في حانة الفندق والأصدقاء لا يتركون أصدقائهم يتغازلون مع الناس بسبب الثمالة |
Fugiste daquela sala de conferências para esconderes-te aqui e deixaste-me com uma mulher que conhece o teu segredo e não faz mal? | Open Subtitles | انت عمليا فررت من قاعة المؤتمرات لتختبأ هنا و تركتني اتعامل مع إمرآة تعرف سرك |
Meteste uma bala nas minhas costas e deixaste-me a morrer. | Open Subtitles | لقد وضعت رصاصة في ظهري و تركتني أحتضر. |
Lembro-me disso. Eras o meu único parente vivo e deixaste-me com estranhos. | Open Subtitles | كنتَ قريبي الوحيد و تركتني لدى غرباء |
Ficaste com o meu dinheiro, e deixaste-me com o Mateo Perez. | Open Subtitles | أخذت أموالي ، و تركتني مع (ماتيو بيريز) |
Queimaste a minha casa e deixaste-me à morte. | Open Subtitles | لقد حرقت منزلى وتركتنى للموت |
Arrastaste-me para aqui, e deixaste-me para morrer. | Open Subtitles | لقد سحبتيني الى هنا وتركتيني للموت |