"e deixaste-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتركتني
        
    • و تركتني
        
    • وتركتنى
        
    • وتركتيني
        
    Sim, eu sei o que aconteceu... fugiste e deixaste-me. Open Subtitles حقاً انت لا تعرف ما حدث لقد هربت وتركتني
    Sabes quantas noites foste embora e deixaste-me com a papelada? Open Subtitles هل تعلم كم مرة غادرت وتركتني عالقة في الأعمال الكتابية؟
    Violaste o protocolo da missão e deixaste-me para trás. Open Subtitles خرقت نظام المُهمّة وتركتني وحدي
    Meu Deus! e deixaste-me falar do estúpido do computador? Open Subtitles يا إلهي و تركتني أتحدث عن حاسوبي التافه؟
    Eu estava bêbeda, Nick, e... deixaste-me à espera quando eu te disse... Open Subtitles كنت ثملة يا نـك و.. تركتني أنتظرك بينما قلت لك..
    Voltaste do hotel sem informar-me... e deixaste-me sozinha. Open Subtitles وتركتنى وحدى ـ وماذا أردت؟ أن أتابعك وأنت ترقصين مع أجاى سينج؟
    Tal como naquela noite no karaoke quando largaste o microfone, saíste e deixaste-me sozinho, porque não conseguias ler a letra de "It Had To Be You". Open Subtitles كما في تلك الليلة الماضية بالحفلة الموسيقية حين تخليّت عن الميكروفون وذهبت وتركتيني أغني لوحدي لأنك لم تستطعين قراءة كلمات تلك الأغنية
    Tu não respondes aos meus SMS, e deixaste-me sozinha com os monstros. Open Subtitles لم ترد على رسائلي, وتركتني مع الوحوش
    Eu teria feito qualquer coisa por ti... e deixaste-me sozinha. Open Subtitles كُنت لأفعل أي شيء فدائكَ... وتركتني وحيدة تمامًا.
    E então foste-te embora e deixaste-me aqui para morrer sozinho. Open Subtitles وبعدها رحلت وتركتني أموت وحيداً
    Tu morreste. Morreste e deixaste-me aqui. Open Subtitles لقد متّ، متَّ وتركتني هنا
    Tu foste passear para a doca e deixaste-me lá. Open Subtitles لقد سرت على الرصيف وتركتني
    e deixaste-me pentear o cabelo com ele? Open Subtitles وتركتني أمشط شعري به ؟
    Amarraste-me a uma árvore e deixaste-me arder, Dylan! Open Subtitles -لقد ربطتني بشجرة وتركتني لأحترق، (ديلين )
    Tu foste para a cama e deixaste-me com a francês a beber no bar do hotel, e os amigos não deixam os amigos namoriscar bêbedos! Open Subtitles أنتِ خلدتِ للنوم - وتركتني مع الفرنسيّ نحتسي الشراب في حانة الفندق والأصدقاء لا يتركون أصدقائهم يتغازلون مع الناس بسبب الثمالة
    Fugiste daquela sala de conferências para esconderes-te aqui e deixaste-me com uma mulher que conhece o teu segredo e não faz mal? Open Subtitles انت عمليا فررت من قاعة المؤتمرات لتختبأ هنا و تركتني اتعامل مع إمرآة تعرف سرك
    Meteste uma bala nas minhas costas e deixaste-me a morrer. Open Subtitles لقد وضعت رصاصة في ظهري و تركتني أحتضر.
    Lembro-me disso. Eras o meu único parente vivo e deixaste-me com estranhos. Open Subtitles كنتَ قريبي الوحيد و تركتني لدى غرباء
    Ficaste com o meu dinheiro, e deixaste-me com o Mateo Perez. Open Subtitles أخذت أموالي ، و تركتني مع (ماتيو بيريز)
    Queimaste a minha casa e deixaste-me à morte. Open Subtitles لقد حرقت منزلى وتركتنى للموت
    Arrastaste-me para aqui, e deixaste-me para morrer. Open Subtitles لقد سحبتيني الى هنا وتركتيني للموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus