"e deixei-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتركته
        
    • و تركته
        
    • وسمحت له
        
    Desliguei a bateria antes de documentar isto e deixei-o desligado. Open Subtitles فصلتُ البطارية قبل معالجته، وتركته على ذلك النحو.
    Levei-o para a Universidade e ... deixei-o lá. Open Subtitles واصطحبته إلى موقع عمله بالحرم الجامعي وتركته بعدها مباشرة
    Fechei a escotilha do salva-vidas e deixei-o lá ficar. Open Subtitles أغلقت كوة ، قارب النجاة و تركته خلفنا
    Na noite anterior ao feito, escrevi um longo artigo e deixei-o a um dos editores do National Intelligencer, no qual adianto completamente as razões... para as nossas medidas. Open Subtitles هذه الليلة قبل الفعل كتبت مقال طويل و تركته لأحد المحررين للأستخبارات الوطنية
    Há duas semanas instalei o Collusion no meu computador e deixei-o seguir-me ao longo de um dia puramente normal. TED قمت بتثبيت "التواطؤ" على حاسبي المحمول قبل أسبوعين وسمحت له بتتبعي في يوم اعتيادي.
    O pequeno Jack não parava de chorar, e eu abracei-o e deixei-o ver TV. Open Subtitles "جاك" الصغير لم يتوقف عن البكاء لذا حضنته قليلا وسمحت له بالفرجة على التليفزيون.
    Eu só afoguei um gafanhoto na tinta e deixei-o rastejar no papel até morrer. Open Subtitles لقد أغرفت وحسب جندبا في الطلاء وتركته يزحف على الورق حتّى يموت
    Também espanquei um dos melhores amigos dela até ele ficar inconsciente e deixei-o a morrer, se for para anotar os pontos. Open Subtitles كما أنّي ضربت أحد أصدقائها الأعزّ حتّى أغشيته وتركته للموت إذا كنّا نُحصي.
    Então, fiz-lhe esse CD e deixei-o do lado de fora da janela do quarto dela. Open Subtitles فأعددت لها قرصاً مدمجاً وتركته عند شرفة غرفة نومها
    Uma vez, levei um livro da biblioteca, deixei-me dormir a lê-lo, e deixei-o em cima da cama. Open Subtitles مرة واحدة ، أخذت liberry كتاب وشعرت بالنعاس وأنا أقرؤه وتركته تحت السرير
    Uma vez, levei um livro da biblioteca, deixei-me dormir a lê-lo, e deixei-o em cima da cama. Open Subtitles مرة واحدة ، أخذت liberry كتاب وشعرت بالنعاس وأنا أقرؤه وتركته تحت السرير
    Eu apenas o pus na beira da estrada, e deixei-o ali a morrer. Open Subtitles وضعته عند جانب الطريق، وتركته هناك يموت
    Andava a observar o tipo, sabia que era corrupto e deixei-o ir. Open Subtitles لقد كنت أشاهد الرجل لقد كنت أعلم أنه فاسد , و تركته يذهب.
    Queria ser aceite por eles e deixei-o manipular-me. Open Subtitles لقد أردت أن يقبلوني، و تركته يتلاعب بي
    Tive-o nas mãos e deixei-o ir. Open Subtitles تماما بين يدي و تركته فقط يذهب.
    Eu tinha o Diabo onde eu exactamente o queria... e deixei-o escorregar pelos meus dedos. Open Subtitles و تركته يهرب من بين يدي!
    Eu estava a fazer as limpezas e deixei-o entrar Open Subtitles لقد كنت أنظّف وسمحت له بالدخول
    "e deixei-o subir para o assento do tractor e mostrei-lhe..." Open Subtitles "وسمحت له بتسلق الجرار" "... وأريته"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more