"e deixo-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسأتركك
        
    • وأتركك
        
    • وأدعك
        
    • وسأدعك
        
    Não chame as atenções e deixo-o ir quando sairmos. Entendido? Open Subtitles لا تلفت إلينا الانتباه وسأتركك بمجرّد خروجنا، مفهوم؟
    São só umas perguntas e deixo-o em paz. Open Subtitles بحقك أيها النائب بضعة أسئلة وسأتركك لحال سبيلك
    Só mais uma vez, e deixo-o em paz. Open Subtitles فقط مرة أخرى وسأتركك وشأنك
    Se isso não resultar, volto e deixo-o abrir-me o cérebro, está bem? Open Subtitles إذا لم ينجح هذا، سأرجع إلى هنا وأتركك تشق دماغي، حسنا؟
    Juro por Deus que te dou um tiro no pé e deixo-o a sangrar. Open Subtitles أقسم أنني سأطلق النار عليك على رجلك وأدعك تنزف
    Diz-me onde está a minha filha e deixo-o levar o cão para casa. Open Subtitles أخبرني بمكان إبنتي وسأدعك تأخذ كلبك معك للمنزل
    - Faça isso e deixo-o viver. Open Subtitles -امضي وسأتركك حياً
    Se denunciar a nossa posiçao outra vez, sangro-o, silenciosamente, e deixo-o aqui. Open Subtitles إذا كشفت موقعنا مرة أخرى، سأجعلك تنزف بهدوء وأتركك هنا
    e deixo-o cá para subjugar esta pequena rebelião. Open Subtitles وأتركك هنا لتخمد هذا التمرد الصغير
    Pouco me ralam os seus outros investidores, reembolsa os meus clientes, volto para casa e para a família e deixo-o em paz e à sua encantadora mulher. Open Subtitles يُمكنني أن أهتم بشكل أقل حيال مُستثمريك الآخرين. إذا عوضت زبائني، سأعود للديار بأحضان عائلتي وأتركك أنت وزوجتك المحبوبة بمفردكما.
    e deixo-o enviar-lhes uma espécie de código? Open Subtitles وأدعك تُخبرهم بالأمر عن طريق شفرة؟
    Consiga isso e deixo-o ir-se embora. Open Subtitles أحضر هذا وسأتفقدها وسأدعك تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more