"e demónios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والشياطين
        
    • و الشياطين
        
    • وشياطين
        
    • الشياطين و
        
    • والشياطينِ
        
    Se os outros anjos e demónios o descobrem, irão querê-lo para eles. Open Subtitles إذا علم بقية الملائكة والشياطين بأمر هذه القوة سوف يطلبونها لأنفسهم
    Que há espectros e demónios por toda a parte. Open Subtitles يقول أن هناك اسراب من الأشباح والأرواح الملائكه والشياطين
    Com todos os magos e demónios que já vimos? Acho que não. Open Subtitles مع كل المشعوذين والشياطين الذين رأيناهم، لا أعتقد ذلك
    Desta vez com bruxas e demónios a substituir os arcanjos. Open Subtitles هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين
    Não tenho culpa de ouvir vozes e ver a Virgem, e se anjos e demónios gostam da minha companhia. Open Subtitles انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات أو أرى العذراء أو أن الملائكة و الشياطين تحب مصاحبتي
    Oh, deuses e demónios das trevas! Open Subtitles آلهة وشياطين الظلام خلصوني إلى الأبد من هذا العدو
    Dominic lidou com fantasmas e demónios... sem se importar com a própria morte. Open Subtitles دومينيك درّبنا للتعامل مع الأشباح ..والشياطين وكلّانواعالاموات.
    Visões de almas que já partiram, de anjos e demónios, eram comuns. Open Subtitles رُؤى الأرواحِ المُغَادَرةِ، الملائكة والشياطين كَانوا مشتركون.
    Eles protegiam-me dos monstros e demónios que andavam lá fora... Open Subtitles ثم بدأت ادرك كنت اعتقد انهم يحمونني من الوحوش والشياطين
    Muitos relatam que a Condessa Bathory é... auxiliada por bruxas e demónios sequiosos de sangue. Open Subtitles ويدعي العديد بأن الكونتيسة باثوري وبمساعدة من الساحرات والشياطين المتعطشين للدماء
    Tinha muita coisa sobre magia negra e demónios. Open Subtitles لقد كانَ هناك الكثير عن السحر المظلم والشياطين
    Um eclipse solar muda o dia para a noite por isso é o único momento, ...em que humanos e demónios podem mudar de lugar. Open Subtitles كسوف الشمس يحجب الخط بين النهار والليل لذلك فإنه الوقت الوحيد الذي يمكن البشر والشياطين من تبادل ادوارهم
    Todo o amor entre os Humanos e demónios é obrigado a cruzar estrelas. Open Subtitles كل الحب بين البشر والشياطين لا بد أن تكون نجمة عبرت
    Causaste um cósmico caos, e aniquilaste humanos e demónios sem remorsos. Open Subtitles لقد تسبب الفوضى الكونية وابادة البشر والشياطين دون أسف
    Compreenda que, na Idade Média, coisas como espíritos e demónios eram apenas uma justificação possível para situações que as pessoas não conseguiam diagnosticar correctamente. Open Subtitles عليك أن تفهمى, قديماً فى العصور الوسطى أشياء كالأرواح و الشياطين كانت كسلة مهملات لحالات لم تتمكن الناس من تشخيصها بطريقة سليمة
    Esta arma sagrada combateu pela mão dos nossos melhores veteranos, massacrou bestas alienígenas e demónios do género. Open Subtitles هذا السلاح المقدس كان بين ايدي أعظم قدامى محاربينا لقد قام بذبح الوحوش و الشياطين على حد سواء
    Agora sabemos o que há aqui. Morte e demónios. Open Subtitles الان نعلم ماذا يوجد هنا , الموت و الشياطين
    Não são chamas e demónios e todas aquelas coisas que te diziam quando eras criança. Open Subtitles هل هو عبارة عن نار وشياطين ؟ كما اخبرونا ونحن صغار ؟
    Ou dos diabos e demónios do submundo que vivem a condenação eterna. Open Subtitles أو الشياطين وشياطين أنقذ عالم الجريمة إدانة أبديّة. تضمين القوات الأقل الكون...
    Algumas pessoas falam em monstros e demónios. Open Subtitles عزا الناس السبب لوجود مسوخ وشياطين.
    Para outros, eram o diabo e demónios malignos. Open Subtitles وعند الأخرين كانوا الشياطين و الجن الشريرة
    Ele alega que esta experiência activou nele a capacidade de canalizar espíritos e demónios. Open Subtitles يَدّعي بِأَنَّ هذه التجربةِ نشّطتْ في ه القدرة لتَحويل الأرواحِ والشياطينِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more