"e depressa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وبسرعة
        
    • و بسرعة
        
    • وسريعاً
        
    • وأسرع
        
    • و أسرعي
        
    • و قريباً
        
    Se queres encontrar-te com os rebeldes... sugiro que vás já, e depressa. Open Subtitles اتريد ان تلتقي باصدقائك السكيترز الثوار فاقترح ان تتملق جيدا وبسرعة
    Gina, temos de assumir o controlo da situação e depressa. Open Subtitles جينا، نحن بحاجة إلى اتخاذ السيطرة على الوضع، وبسرعة.
    Segundo, preciso de outro patrono e depressa. TED الثاني، أني كنت بحاجة إلى راعٍ آخر وبسرعة.
    Quero uma vinheta e depressa. Open Subtitles هايلى من فراشه اريد رسوم كاريكاتورية . و بسرعة
    Ela gosta com força e depressa, estou certo? Open Subtitles إنها تحب أن يكون اللقاء قوياً وسريعاً ألستُ على حق؟
    Segundo, vai treinar a sério e depressa para se tornar um ninja como nós. Open Subtitles ثانية، تتدرب بشدة وبسرعة الي أن تصبح نينجا مثلنا
    Temos que encontrá-la e depressa. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدُ ذلك الطريقِ الآن، وبسرعة
    A renovação da nossa licença está a chegar. Precisamos de programação educativa e depressa. Open Subtitles ترخيصنا على المحك، نحتاج برامج تعليمية وبسرعة
    Eu precisava de acompanhamento espiritual ou um sinal ou alguma coisa, e depressa. Open Subtitles إحتجتتوجيهاروحيا أو إشارة أو شيء ما وبسرعة.
    Temos de descobrir o que ela nos fez e depressa. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، علينا أن نعرف ماذا فعلت لنا ، وبسرعة
    e depressa, como se corre-se a milhões de Km por hora. Open Subtitles وبسرعة. كأني أركض ملايين الأميال بالساعة.
    É necessário que encontre quem fez isto e depressa. Open Subtitles -أرى أنه من الضروري أن تجدوا الفاعل وبسرعة
    Pede uma posteroanterior e depressa porque tenho um encontro. Open Subtitles وبسرعة وجانبية, خلفية أشعة منهم واطلبي موعدي إلى لأذهب هنا من أخرج أن أريد لأنني
    Temos de encontrar o outro bombista e depressa. Open Subtitles نحن بحاجة لنجد أن الانتحاري الاخر وبسرعة
    O que importa, meus amigos, é escapar e depressa, porque apenas os sobreviventes avançarão para o próximo desafio. Open Subtitles خلاصة الموضوع , يا صديقي , ان تهرب وبسرعة فقط لان الاحياء سوف يذهبوا الى التحدي التالي
    Se quer encontrar-se com os Skitters rebeldes, sugiro que parta já, e depressa. Open Subtitles اتريد ان تقوم بلقائك مع السكيترز؟ اقترح عليك ان تتملق وبسرعة
    Podem atravessar espaço vazio e depressa. Open Subtitles بإمكانها ان تتحرك عبر الفضاء الخالي وبسرعة كبيرة
    Seja lá o que for que está a acontecer com o meu cérebro, está a piorar. e depressa. Open Subtitles آيًا يكن ما يحدث في عقلي، إنه يزداد سوء وبسرعة
    Fizeste-os sair daqui para ter a certeza que eram ambos mortos, e depressa. Open Subtitles جعلت الرجلين يخرجان لتضمن قتلهما و بسرعة
    É melhor que encontrem uma maneira de eliminar esses cabrões e depressa. Open Subtitles يجب أن يجدوا وسيلة لإيقاف تلك الدبابات و بسرعة
    A nada, e depressa. Open Subtitles وإلى أين أوصلنا هذا؟ لا مكان وسريعاً
    Isso é uma ameaça direta, então preciso que pesquises a fundo e depressa. Open Subtitles هذا تهديد مباشر، لذا أريد منكِ أن تفحصي الأمر بشكل أعمق وأسرع.
    e depressa, que já perdi bastante tempo. Open Subtitles و أسرعي ، لقد بددت الكثير من الوقت
    E, por isso, precisaremos de todos de volta ao jogo, e depressa. Open Subtitles ولأجل هذا نحن نحتاج الجميع ليعودوا إلى الأعلى و قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more