"e descansar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والراحة
        
    • وترتاح
        
    • وترتاحي
        
    • و الراحة
        
    • ونستريح
        
    • وأرتاح
        
    • وتستريح
        
    • وتستريحي
        
    • وتستلقي
        
    • و ترتاح
        
    • وأخذ راحة
        
    A gente não poderia ficar aqui uns dias e descansar? Open Subtitles هل تعتقد أننا نستطيع البقاء والراحة هنا لمدة يومين؟
    Partirão ao escurecer. É mais seguro viajar de noite e descansar de dia. Open Subtitles سوف ترحل حينما يأتى الظلام سيكون أسهل السفر ليلآ, وترتاح بالنهار.
    Filha, tens de ir para casa e descansar. Open Subtitles حبيبتي، عليكِ الذهاب إلى البيت وترتاحي بعض الشيء
    Agora sua majestade precisa de comer e descansar. Open Subtitles الآن يحتاج سموه إلى الأكل و الراحة جيداً
    Doravante, teremos de viajar de noite e descansar quando estiver demasiado calor para viajar. Open Subtitles من الان وصاعدا يجب ان نسافر اثناء الليل ونستريح عندما يكون الجو حار.
    Bem, é melhor ir desfazer as malas e descansar para o grande dia. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن اذهب وافرغ حقائبي وأرتاح من أجل اليوم الكبير
    Tu deverias ir para casa e descansar. Se ele telefonar eu digo-te. Open Subtitles يتوجب عليك حقاً أن تذهب لمنزلك وتستريح إذا قام بالإتصال فسوف أخبرك
    Quer entrar e descansar um minuto? Open Subtitles أتريدين المجـيء هـنـا، لتجلسي وتستريحي دقيقة؟
    Claro, mas imagino que todos gostariam de se instalar em seus quartos e descansar antes? Open Subtitles بالطبع ولكنني أظن انكم جميعا ترغبون بالاستقرار في غرفكم والراحة قبل أن نبدأ
    Estabelecer um horário rigoroso para comer, vigiar e descansar. Open Subtitles ...ضع جدولاً صارماً للأكل و مناوبات المراقبة والراحة
    Acho que devias tomar o Vicodin e descansar. Tens razão. Open Subtitles أعتقد أنّك يجب أن تأخذ أقراص الفيكودين الخاصّة بك وترتاح.
    Então é melhor ela ir para casa e descansar. Open Subtitles لذلك ينبغى أن تذهب للبيت وترتاح
    Ei. Precisas de te acalmar e descansar. Open Subtitles من قام بسحبه من الماء عليكِ أن تتمهلي وترتاحي
    Muito melhor colocar gelo no seu tornozelo e descansar o resto do dia. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أكثر صحّةً أن تضعين ثلجًا .على كاحلكِ وترتاحي لبقيّة اليوم
    Se as propinas forem pagas, podias, finalmente, parar e descansar. Open Subtitles إذا تم الدفع، يمكنك التوقف و الراحة!
    Tem alguns cortes e contusões, mas a Caitlin disse que ele só precisa de comer e descansar. Open Subtitles لديه بعض الجروح و الكدمات لكن (كايتلين) قالت أنه بحاجة للطعام و الراحة
    Va lá, vamos para o lago. Para descontrair e descansar. Open Subtitles أرجوك فلنضع الأغراض في السيارة ونذهب إلى البحيرة فنبتعد من هنا ونستريح
    Não posso conhecê-lo agora. Antes quero tomar banho e descansar. Open Subtitles (ستيلا)، لن أقابله الآن ليس قبل أن أغتسل وأرتاح
    Acho que estás exausto ao ponto de precisares de te deitar e descansar. Open Subtitles أعتقد أنك مرهق إلى آخر درجة فعليك فقط أن تستلقي وتستريح
    Agora, Bertie, tu tens que te sentar e descansar. Open Subtitles - الآن بيرتي يجب أن تتوقفي وتستريحي
    Queres entrar e descansar um pouco? Open Subtitles هل تحبين أن تدخلي وتستلقي قليلا؟
    Depois desse desfile, tem de ir para o campo e descansar. Open Subtitles بعد انتهاء هذا الحفل يجب أن تذهب للريف و ترتاح
    O meu pai estava só a dizer que pensa que estou a precisar de sair daqui e descansar um pouco. Open Subtitles كان أبي يقول انه يعتقد أنني في حاجة للخروج من هنا وأخذ راحة قصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more