"e digamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولنقل
        
    • ودعنا نقول
        
    • و لنقل
        
    Digamos que estas folhas se movem apenas um micrómetro, E digamos que movimenta a nossa imagem apenas numa milésima de pixel TED حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل
    A minha mãe descobriu os meus planos E digamos que não ficou satisfeita. Open Subtitles فعلمت أمي بنواياي، ولنقل أنّها لم تكُن سعيدة.
    Chama-se "Mármore de Pau Feito" E digamos que só é feita de mármore. Open Subtitles يسمى رخام مع الخشب ولنقل انه صنع كليا من الرخام
    Obtenha o corpo E digamos... 50.000 amêijoas, pelo nosso incômodo. Open Subtitles نحصل على الجثة ودعنا نقول خمسون ألف دولار مقابل السكوت وعدم المشاكل
    Tu fazes esse pequeno trabalho E digamos que o teu filho terá tudo de que precisa. Open Subtitles قمبهذهالعمليةفقط .. ودعنا نقول فقط أن إبنك سيجد كل ما يحتاج إليه
    Há um acidente. Temos duas opções: ou morremos ou vamos receber o sulfeto de hidrogénio e, digamos, salvamos 75% do cérebro. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    E digamos que este é você e tem, não sei tem 21 anos, cabelo escuro, etc. Open Subtitles الخ، الخ، و لنقل أن هذا أنت و أنت... لا أعرف، لديك 21 عاماً، و شعر داكن، الخ
    Se tivermos uma boa gestão de pescas na União Europeia e, digamos, mais uns nove países, que quantidade das nossas pescas estaremos a cobrir? TED إذا كان لدينا تسيير محكم للمزارع السمكية في الاتحاد الأوروبي ، ولنقل في 9 دول أخرى، فكم ستكون نسبة المزارع السمكية التي يمكن أن نغطيها؟
    Compreensivelmente, eles não ficaram nada satisfeitos com a nossa linha de perguntas E digamos apenas que recebemos o nosso quinhão de "factos alternativos". TED وعلى أساس قابل للاستيعاب، لم يكونوا سعداء بمنهج طرحنا للأسئلة، ولنقل جزافاً بأننا تلقينا حصتنا العادلة من سرد الحقائق البديلة.
    E digamos que... ele chutou na bola errada. Open Subtitles ولنقل انه .. ركل الكرة الخاطئة
    E... digamos... se o seu sobrinho estivesse a meu lado... Open Subtitles ... ولنقل إذا كان ابن أخيك يقف بجانبي
    - E... digamos que torna-se um bocado difícil quando o Xerife Bulldog está sempre no meu alpendre. Open Subtitles ودعنا نقول.. أنّ ذلك مهدد بالفشل عندما يصبح كلب الشريف واقف على شرفتي
    E, digamos que um atleta masculino, em perfeita forma física, consiga saltar 1,5 metros. Open Subtitles أجل ودعنا نقول ان رجلٌ بالغ بحالة جسمانية لحظية يمكنه القفز 5 قدم
    E digamos... que ela altera o jogo todo. Open Subtitles و لنقل فقط إنه مغير في مسار اللعبة
    E digamos que o Grupo Pirâmide sabe como recompensar aqueles que sabem desenrascar-se. Open Subtitles صحيح و لنقل الـ"بيراميد جروب "ـ
    É essa a diferença entre um PCB e, digamos, uma coisa natural como um omega-3, uma coisa que pretendemos da cadeia alimentar marinha. TED و هذا هو الفرق بين البي سي بي (مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور) و لنقل شيئاً طبيعيا مثل أوميقا-٣، إنها مادة نريدها من سلسلة المأكولات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more