Foi só mais tarde, quando comecei a trabalhar em países africanos, sobre questões de desenvolvimento e direitos humanos. | TED | و في وقت لاحق بدأت العمل في البلدان الأفريقية في قضايا التنمية وحقوق الإنسان. |
Nós queremos a descriminalização total e direitos laborais enquanto trabalhadores. | TED | نريد إلغاء التجريم بالكامل وحقوق العمل كعاملين. |
Eu sei que é estranho falar de brincadeira e direitos humanos na mesma frase, mas aqui está a razão por que é importante. | TED | أعلم أنه من الغريب التحدث عن اللعب وحقوق الإنسان في جملة واحدة ولكن إليكم لم هي مهمة. |
Gays e direitos não pertencem à mesma frase. | Open Subtitles | 'مثليي الجنس وحقوق لا يجب ان تنتمي الى نفس الجمله |
Assistimos a uma corrupção total da ideia de patentes e direitos de autor. | TED | و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر |
Tem também os benefícios do Governo, e direitos nos minérios. | Open Subtitles | ووفقًا لـالسندات الحكومية وحقوق التعدين ومعدل تقدمنا |
Não pense neles como crianças, mas como coisas com patentes e direitos de autor. | Open Subtitles | لا تنظري إليهم كأطفال، بل كأشياء تغطيها براءات اختراع وحقوق ملكية |
Subsecretário da Segurança, Democracia e direitos Humanos. | Open Subtitles | .. إنه السيكرتير الثاني لأمن المدنيين و الديمقراطية وحقوق الأنسان |
O social inclui o capital humano, coisas como o envolvimento dos empregados e capacidade de inovação, assim como a gestão da cadeia de fornecimento, direitos dos trabalhadores e direitos humanos. | TED | المسؤولية الاجتماعية والتي تشمل رأس المال البشري، أشياء مثل مشاركة الموظفين والقدرة على الابتكار، فضلا عن إدارة سلسلة التوريد وحقوق العمال وحقوق الإنسان. |
Serena, uma contabilista de 32 anos, diz que, para ela, é importante que o médico partilhe os valores dela quando se trata de direito à reprodução e direitos da mulher. | TED | سيرينا، 32 سنة، محاسبة، قالت أنه من المهم بالنسبة لها أن تتفق قيمها مع قيم طبيبها حينما يتعلق الأمر يخيار الإنجاب وحقوق المرأة. |
Juntos criámos um programa de formação para rapazes e raparigas que não podiam frequentar a escola, partilhando informação vital sobre igualdade entre sexos, sobre saúde e direitos humanos. | TED | أنشأنا معًا برنامجًا تدريبيًّا للفتيات والأولاد الذين لم يتمكنوا من الحضور إلى مدرستي، مشاركين بمعلوماتٍ حيوية عن المساواة بين الجنسين والصحة وحقوق الإنسان. |
Com o apoio dela, consegui uma bolsa para a faculdade — a primeira na família — e fui para uma boa universidade estatal, bem no meio de dois grandes movimentos de justiça social: os direitos civis para afro-americanos e direitos iguais para mulheres. | TED | بفضل دعمها، حصلت على منحة لدخول الكلية... الأولى في عائلتي... والتحقت بجامعة كبيرة على مستوى الولاية، بالضبط في وسط حركتين عظيمتين للعدالة الاجتماعية: الحقوق المدنية للأمريكيين من أصول أفريقية وحقوق المساواة للنساء. |
e direitos de prospecção. | Open Subtitles | وحقوق تنقيب |
Não sou um demónio jovem com as necessidades básicas e direitos de demónios? | Open Subtitles | ألست شيطان شاب نشط و لدي احتياجات و حقوق شيطانية؟ |
Começa por um desacordo sobre trigo e direitos sobre a terra e de repente transforma-se num conflito nuclear. | Open Subtitles | في دقيقة, هو خلاف حول القمح و حقوق ملكية الأراضي, و في الدقيقة التالية, إنها مواجهة نووية. |