Sabes como é quando estás doente, podes ser chato, e dizes o que queres e o sentimento alheio não interessa? | Open Subtitles | أنت تعرفين عندما تصبح مريض. ويسمح لك أن تكون غريب الأطوار وتقول ما تريد. ومشاعر الآخرين لا تهم؟ |
Agora, a tua mulher está em trabalho de parto e dizes que vais mais tarde! | Open Subtitles | والأن زوجتك تلد وتقول أنك ستأتى لاحقا الحملة الأنتخابية أهم من زوجتك |
e dizes os nomes dos homens que o fizeram. | Open Subtitles | وقل له أسماء الرجال الآخرين الذين فعلوا ذلك بها |
Então asseguras-te de colocá-lo no fato e dizes: não, é a sério desta vez, Stephen. | Open Subtitles | و من ثم تقوم بتمثيل أنك ترتدي الجاكيت و تقول : كلا , إنني أعني ذلك حقيقةً يا ستيفن , سأخرج |
Ligas depois de meia hora e dizes que tens uma emergência. | Open Subtitles | وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة. |
Quando a luz se acender, levantas-te, olhas para a câmara e dizes o teu nome e número. | Open Subtitles | كل ساعة عندما يشعل الضوء ستقف مقابل الكاميرا تقف منتصبا وتقول اسمك ورقمك |
Voltas e dizes ao Cardeal... que continuaremos a nossa missão, que é proteger o Rei. | Open Subtitles | انت ستعود وتقول للكاردينال سوف نواصل ممارسة واجبنا الدستوري والتي هي حماية الملك |
És arrogante e dizes sempre a coisa errada em cada situação. | Open Subtitles | أنت متعجل وتقول دائما الشيئ الخطأ فى كل موقف |
Que vais ter uma vida normal. e dizes isto a ti mesmo... | Open Subtitles | وانك ستحظى بحياة منتظمة وتقول هذا يوما بعد يوم |
E às vezes tu ris quando eu choro, e dizes "Eh?" Quando o que digo tem sentido. | Open Subtitles | أنظر , وفي بعض الاوقات أنت تضحك بينما أنا أبكي وتقول , هاها ؟ عندما أقوم بأحساس مثالي |
Cruza os dedos atrás das costas, e dizes: "Aleluia, Jesus." | Open Subtitles | ضع اصابعك على بعضها خلف ظهرك وقل "هللويا يايسوع" |
Vais lá fora, olha-lo nos olhos e dizes: | Open Subtitles | اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل |
E se esse "bife" maléfico te oferecer boleia, trata-o como a um estranho com rebuçados, e dizes, "Não, obrigado, senhor." | Open Subtitles | وأن عرض هذا البحار الشرير العقل المدبر أن يوصلك قم بمعاملته كالغريب الذي معه حلوى وقل:"لا,شكراً,ياسيدي" |
Porque não vens aqui e dizes isso na minha cara, Roger. | Open Subtitles | لماذا لا تأتي هنا فوق و تقول ذلك في وجهي روجر |
Quando estiveres no teu novo emprego na tua nova secretária e veres os minutos a passar... e dizes para ti mesmo: quero enforcar-me de tédio. | Open Subtitles | و تراقب الوقت و هو يمر و تقول لنفسك لقد مللت و سأشنق نفسي |
Pois, cheiras corpos de mortos, e dizes que isso cheira mal? | Open Subtitles | اها,تشمين رائحة الجُثث وتقولين عن هذا نتن؟ |
e dizes que está tudo bem, portanto vou parar de perguntar o que se passa. | Open Subtitles | وأنت تقول أن كل شيء بخير لذا تقفت عن السؤال |
Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. | Open Subtitles | شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟ |
Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
É canja. Dás um grande abraço carinhoso e dizes que a noiva parece grávida. | Open Subtitles | إنه لا شيء، فقط قومي بمعانقة حارّة وقولي أن العروس تبدو حاملاً |
Vais lá educadamente, bates à porta dos rebeldes, e dizes: | Open Subtitles | ماذا انت فاعلة تذهبى و تطرقى باب الثوار بلطف و تقولين |
Ainda antes de o primo Tadeu poder começar o trabalho, tu dás um passo em frente e dizes ao advogado que sabes quais os cacifos que se manterão abertos. | TED | قبل أن يبدأ ابن العم ثادوس في فتح الخزائن، تتقدم وتخبر المحامي بأنك تعرف أي خزنة ستبقى مفتوحة. |
Depois, vais para casa e dizes que foste ao cinema, mas ambos sabemos que o "thorpedo" apanhou-te. | Open Subtitles | و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب |
e dizes que eram causadas por alguma espécie de stress? | Open Subtitles | وهل تقول أن ذلك سبّبه إجهاد ما؟ |