"e dizes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتقول
        
    • وقل
        
    • و تقول
        
    • وتقولين
        
    • وأنت تقول
        
    • وتخبرني
        
    • وتقولي
        
    • وقولي
        
    • و تقولين
        
    • وتخبر
        
    • و تخبر
        
    • وهل تقول
        
    Sabes como é quando estás doente, podes ser chato, e dizes o que queres e o sentimento alheio não interessa? Open Subtitles أنت تعرفين عندما تصبح مريض. ويسمح لك أن تكون غريب الأطوار وتقول ما تريد. ومشاعر الآخرين لا تهم؟
    Agora, a tua mulher está em trabalho de parto e dizes que vais mais tarde! Open Subtitles والأن زوجتك تلد وتقول أنك ستأتى لاحقا الحملة الأنتخابية أهم من زوجتك
    e dizes os nomes dos homens que o fizeram. Open Subtitles وقل له أسماء الرجال الآخرين الذين فعلوا ذلك بها
    Então asseguras-te de colocá-lo no fato e dizes: não, é a sério desta vez, Stephen. Open Subtitles و من ثم تقوم بتمثيل أنك ترتدي الجاكيت و تقول : كلا , إنني أعني ذلك حقيقةً يا ستيفن , سأخرج
    Ligas depois de meia hora e dizes que tens uma emergência. Open Subtitles وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة.
    Quando a luz se acender, levantas-te, olhas para a câmara e dizes o teu nome e número. Open Subtitles كل ساعة عندما يشعل الضوء ستقف مقابل الكاميرا تقف منتصبا وتقول اسمك ورقمك
    Voltas e dizes ao Cardeal... que continuaremos a nossa missão, que é proteger o Rei. Open Subtitles انت ستعود وتقول للكاردينال سوف نواصل ممارسة واجبنا الدستوري والتي هي حماية الملك
    És arrogante e dizes sempre a coisa errada em cada situação. Open Subtitles أنت متعجل وتقول دائما الشيئ الخطأ فى كل موقف
    Que vais ter uma vida normal. e dizes isto a ti mesmo... Open Subtitles وانك ستحظى بحياة منتظمة وتقول هذا يوما بعد يوم
    E às vezes tu ris quando eu choro, e dizes "Eh?" Quando o que digo tem sentido. Open Subtitles أنظر , وفي بعض الاوقات أنت تضحك بينما أنا أبكي وتقول , هاها ؟ عندما أقوم بأحساس مثالي
    Cruza os dedos atrás das costas, e dizes: "Aleluia, Jesus." Open Subtitles ضع اصابعك على بعضها خلف ظهرك وقل "هللويا يايسوع"
    Vais lá fora, olha-lo nos olhos e dizes: Open Subtitles اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل
    E se esse "bife" maléfico te oferecer boleia, trata-o como a um estranho com rebuçados, e dizes, "Não, obrigado, senhor." Open Subtitles وأن عرض هذا البحار الشرير العقل المدبر أن يوصلك قم بمعاملته كالغريب الذي معه حلوى وقل:"لا,شكراً,ياسيدي"
    Porque não vens aqui e dizes isso na minha cara, Roger. Open Subtitles لماذا لا تأتي هنا فوق و تقول ذلك في وجهي روجر
    Quando estiveres no teu novo emprego na tua nova secretária e veres os minutos a passar... e dizes para ti mesmo: quero enforcar-me de tédio. Open Subtitles و تراقب الوقت و هو يمر و تقول لنفسك لقد مللت و سأشنق نفسي
    Pois, cheiras corpos de mortos, e dizes que isso cheira mal? Open Subtitles اها,تشمين رائحة الجُثث وتقولين عن هذا نتن؟
    e dizes que está tudo bem, portanto vou parar de perguntar o que se passa. Open Subtitles وأنت تقول أن كل شيء بخير لذا تقفت عن السؤال
    Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. Open Subtitles شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟
    Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد
    É canja. Dás um grande abraço carinhoso e dizes que a noiva parece grávida. Open Subtitles إنه لا شيء، فقط قومي بمعانقة حارّة وقولي أن العروس تبدو حاملاً
    Vais lá educadamente, bates à porta dos rebeldes, e dizes: Open Subtitles ماذا انت فاعلة تذهبى و تطرقى باب الثوار بلطف و تقولين
    Ainda antes de o primo Tadeu poder começar o trabalho, tu dás um passo em frente e dizes ao advogado que sabes quais os cacifos que se manterão abertos. TED قبل أن يبدأ ابن العم ثادوس في فتح الخزائن، تتقدم وتخبر المحامي بأنك تعرف أي خزنة ستبقى مفتوحة.
    Depois, vais para casa e dizes que foste ao cinema, mas ambos sabemos que o "thorpedo" apanhou-te. Open Subtitles و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب
    e dizes que eram causadas por alguma espécie de stress? Open Subtitles وهل تقول أن ذلك سبّبه إجهاد ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more