"e do nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و فجأة
        
    • والآن فجأة
        
    Talvez ela esteja flutuando no seu estômago ou em alguma comida estragada, e do nada ela começa a não se sentir muito bem. TED ربما تكون سابحة داخل معدتكم أو في أكل فاسد في مكان ما ، و فجأة تبدأ بالشعور بالتوعك.
    Se tu, eu e a Travis Barker estivéssemos a sair e do nada ele quisesse foder connosco, tu estavas nessa, certo? Open Subtitles إذا أنت و انا و واحد مثل ، ترافيرز باركر خارجين نتمشى و فجأة طلب أن يقوم بعلاقة جنسية بيننا الإثنين
    e do nada conseguia tirar potes do alto da prateleira que antes não conseguia. Open Subtitles و فجأة اختلف كل شيء ويمكنني أن أصل إلى الأواني المعلقة فوق النطاق
    e do nada, porque decidiu mudar, porque está arrependido. Open Subtitles والآن فجأة لأنك تريد ان تتغير لأنك آسف، والذي بالمناسبة لم تقلها بعد
    e do nada eles têm uma mulher. Open Subtitles والآن فجأة اصبح لديهم هذه المرأة
    Eu estava a cortar e, do nada, ouvi gritos, então tirei os olhos das cebolas. Open Subtitles كنت أقطع , و فجأة كان هناك صراخ
    Uma destas noites, a minha família assistia ao Project Runway, e do nada tornou-se hora de brincar na família Hanna. Open Subtitles و فجأة أصبحت الأمور مضحكة (في منزل (هانا
    Trabalhou na Evil Corp toda a vida dele, e do nada foi despedido. Open Subtitles عمل في شركة (إيفل) حياته كلها و فجأة طُرد منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more