"e eis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإليكم
        
    • وإليك
        
    • و هنا
        
    • وها هي
        
    • وهاكم
        
    As pessoas mudaram tudo, e eis porquê — vocês perguntam o que estava a acontecer. TED الناس يغيرون كل شيء، وإليكم السبب. حسنًا، أنتم تتساءلون عمّ حدث.
    Descobri ali uma equipa de cientistas muito competentes e dedicados, e eis o que eles me contaram. TED وجدت فريقَا من ذوي الكفاءة العالية والعلماء المتفانين هناك. وإليكم ما قد أخبروني به،
    Sim, odeiam e, claro, eu podia ser mais simpático, mas isso não vai acontecer e eis a razão. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث، وإليك لماذا.. نحن نصنع أطباء، ليس مربي حضانة
    e eis o que me podes dar em troca: Open Subtitles وإليك ما تستطعين إعطاؤة لي في المقابل
    Eis onde nós estamos e eis onde eles estão. Open Subtitles هنا أين نحن و هنا أين هم ..
    e eis a banca de jornais onde Troy ousou perguntar Open Subtitles و هنا يوجد كشك الجرائد حيث جرأ تروى أن يسأل...
    e eis o ego angelical de que eu estava a falar. Open Subtitles وها هي الأنانية الملائكية التي كُنت أتحدث عنها
    e eis aqui a verdadeira questão. Eis aquilo em que acredito. TED وهناك فكرة واضحة هنا .. وهاكم ما أعتقد به
    O que eles descobriram na segunda-feira foram provas do ressoar do espaço-tempo do universo primordial, aquilo que chamamos de ondas gravitacionais da era fundamental, e eis como eles o encontraram: TED ما وجدوه يوم الإثنين كان دليلا عن رنين نظام الزمكان المتعلق بالكون الأولي، ما نسميه موجات الجاذبية من العصر الأساسي، وإليكم كيف اكتشفوا ذلك.
    e eis o motivo: daqui a pouco, farei umas coisas no palco e não quero que pense: "Ah, enquanto o Hélder me distraía alguém foi ao palco e trocou a nota". TED وإليكم السبب: فيما بعد، سأقوم ببعض الأشياء على المسرح ولا أريدكم أن تحسبوا أنني أحاول تشتيت انتباهكم ليأتي أحد ما إلى المسرح ويبدل الدولار
    e eis uma bela canção que reflete o alegre espírito norueguês. Open Subtitles "وإليكم لحناً بهيجاً يبرز طبعنا النرويجيّ البهيج."
    Então desisti do sapateado pelo jazz, e nunca me arrependi. e eis porquê. Open Subtitles وهكذا تركت الرقص النقري لأتعلم الـ(جاز) ولم أندم قط ، وإليكم السبب
    e eis como funciona: TED وإليك طريقة عمل جهازي.
    Tracei um plano e eis o que devemos fazer. Open Subtitles لدي فكرة وإليك ما سنقوم بفعله
    Sei quem é e eis o que precisa de saber. Open Subtitles وإليك ما تجب أن تعلمه...
    e eis o porquê. Open Subtitles وإليك السبب.
    "Olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro..." Open Subtitles و هنا حصان يتملق
    e eis outra coisa. Open Subtitles و هنا شيء آخر .
    Leetch vê Messier na linha da área. e eis o passe! Open Subtitles (ليتش) ينظر إلى (ميسييه)، وها هي التمريرة!
    e eis o nosso próximo objecto. Open Subtitles وها هي.. قطعتنا التالية
    e eis a verdade: rabiscar é uma ferramenta incrivelmente poderosa, e é uma ferramenta que precisamos de lembrar e de reaprender. TED وهاكم الحقيقة : الخربشة هي أداة قوية بشكل لا يصدق ، وإنما هي أداة أننا بحاجة إلى أن نتذكر وإعادة التعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more