"e ele começou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وبدأ
        
    Esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    O livro foi planeado e ele começou a trabalhar em 1950. Open Subtitles وضَع تصوُّراً للكتاب, وبدأ العمل عليه فى 1950.
    Fui falar com o meu chefe sobre a questão dos salários e ele começou a dizer piadas, por isso, pu-lo no lugar e demiti-me. Open Subtitles وبدأ في إلقاء النكات لذا قُمت بإهانته واستقلت من العمل
    A pressão no fato subiu imenso e ele começou a perder ar da válvula de segurança. Open Subtitles وذهب الضغط في دعوته يصل وبدأ يفقد الهواء من صمامه الإغاثي.
    Arranjei-lhe uma caneta e papel e ele começou a escrever. TED ومن ثم ناولته قلمًا وورقة، وبدأ يكتب.
    Chegámos lá e ele começou a fazer o que lhe apetecia. Open Subtitles وصلنا إلى هناك وبدأ بفعل ما يريده
    Mas depois entrou um bocado para a boca do Todd Pinkerton, e ele começou a chorar. Open Subtitles لكن حينها "تود بينكيرتون"حصل على بعضاً منها في فمه وبدأ بالبكاء
    e ele começou a juntar as peças, e não mais iria parar, por isso matei-o. Open Subtitles وبدأ يضع النقاط على الحروف، وما كان سيتوقّف أبداً -فأرديتُه
    Então, o apito foi-lhe para a garganta e ele começou a tossir. Open Subtitles وبعد ذلك ابتلع صقارته وبدأ فى السعال
    A namorada dele tinha um gato e ele começou a guardar toda a merda do gato. Open Subtitles حسنًا ، صديقتهُ كانت لديها قطة وبدأ بجمع فضلاتها -ثقي بي
    - e ele começou a se gabar sobre as mulheres que tinha matado. Open Subtitles وبدأ يتباهى... بعدد النساء اللواتي قام بقتلهن
    O meu marido, Dennis, estava a arranjar o portão da garagem e ele começou a abrir. Open Subtitles لكن زوجي " دينيس " كان يعمل على باب الكراج وبدأ يفتح
    Estava a dar-lhe morangos, e ele começou a engasgar-se. Open Subtitles كنت أطعمه الفراولة، وبدأ يختنق.
    Eles conheceram-se na aula, e ele começou a lhe dar aulas particulares. Open Subtitles لقد تقابلا في درس "اليوغا وبدأ بإعطائها دروساً خاصة
    e ele começou a flutuar... e disse algumas palavras. Open Subtitles ‫وبدأ يطفو ثم تفوّه بعض الكلمات
    Convidei-o e ele começou a conversar com uma senhora, uma amiga minha. Ela sabia quão terrível tinha sido e disse-lhe: "Brendan, há alguma coisa de que tenha saudades "por ter saído do Afeganistão, da guerra?" TED ودعوته، وبدأ بالحديث مع إمرأة، واحدة من صديقاتي، تعرف تمامًا سوء الأحوال هناك، قالت: "بريندان، هل هناك أي شيء ما زلت تفتقده في أفغانستان، في الحرب؟"
    e ele começou a xingar ela, Open Subtitles وبدأ يسبب لها الصداع
    E viu o Megatron, que lhe deu um choque e ele começou a ver uns símbolos estranhos. Open Subtitles ورأى (ميغاترون)، وضربه (ميغاترون) وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة، حسناً.
    e ele começou a fazer perguntas. Open Subtitles وبدأ للتو بطرح أسئلة
    NOVA JÉRSIA Mudámo-nos para Elizabeth, Nova Jérsia, e ele começou a escrever Dianética. Open Subtitles انتقلنا إلى (اليزابث) ب(نيو جرسى), وبدأ فى كتابة "تطهير العقل".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more