"e ele disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقال أن
        
    • وقال أنّه
        
    • و قال أنه
        
    • و قال أن
        
    • وقال ان
        
    • وقال بأن
        
    • وقد قال أنه
        
    • فقال أنه
        
    • وقال أنه
        
    • قال أنه لا
        
    • و قال أنّه
        
    • وقال إن
        
    • وقال إنه
        
    e ele disse que, dentro de duas noites, celebrarão o aniversário do Cumberland. Open Subtitles وقال أن بعد ليلتين من الآن سيكون هناك أحتفال بعيد ميلاد كمبرلاند
    Eu falei com o recepcionista e ele disse que o sistema tem estado bogado e foi por isso que ficou trancado. Open Subtitles وتحدثت مع الموظف وقال أن النظام يعطب كثيرًا وذلك سبب حبسه بالداخل
    e ele disse que acha melhor se deixarmos de nos ver. Open Subtitles وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض
    Não tenho certeza, mas parece que se transformou numa espécie de reunião e ele disse que não quer ser incomodado. Open Subtitles لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج
    Quer dizer, ela encontrou a T-shirt dele no quarto dela, e ele disse que não era dele... mesmo se o nome dele estava lá. Open Subtitles أعني أنها وجدت قميصه في غرفتها و قال أن القميص ليس له على الرغم أن اسمه مكتوب على القميص
    e ele disse que o parente vivo mais próximo é um sobrinho no Arizona. Open Subtitles وقال ان اقرب قريب له مازال على قيد الحياة قريبه الذي في اريزونا
    e ele disse que a estação fica só a 5 minutos a pé. Open Subtitles وقال بأن المحطة تبعد مسافة 5 دقائق سيراً على الأقدام
    e ele disse que não se importa onde fica, ganhou. De novo. Open Subtitles وقد قال أنه لا يأبه في أيّ مكان أعلّقه .. لذا ، أنتِ تفوزين مرة أخرى
    Pedi-lhe para ele fazê-los desistir, e ele disse que ia tentar. Open Subtitles طلبت منه التحدث لهم بشأنها فقال أنه سيحاول ولكن هذا لم ينجح
    Eu recebi uma chamada do Dick, ontem... e ele disse que estava tudo pronto, os papéis já estão prontos. Open Subtitles تلقيت اتصالا من "ديك" بالأمس وقال أن كل شئ كان معدا.. أُعدت الأوراق..
    e ele disse que haveria um encontro a 18 de Junho? Open Subtitles وقال أن هناك مباراة في 18 يونيو؟
    Comentei com um amigo, Jenson, um estudante de cinema daqui e ele disse que devíamos fazer um filme então pedimos uma bolsa, e... conseguimos. Open Subtitles وذكرت لصديق لي " جينسون " طالب مرئيات هنا وقال أن علينا إنشاء فيلم ولذلك طلبنا منحة
    Foi estranho porque... Foi no Village e eu nunca vou lá, e ele disse que também não ia lá, mas ele estava a trabalhar numa história. Open Subtitles وكان غريباً لأنّه كان في القرية، ولم أذهب إلى هناك قط، وقال أنّه لم يذهب إلى هناكَ أيضاً
    Acho que o assustei, porque recebi uma chamada horas depois e ele disse que o dinheiro era devolvido hoje à minha conta. Open Subtitles لذا لابدّ أنني أخفتُه، لأنّي تلقيتُ إتصالاً منه بعد ساعات قليلة، وقال أنّه سيعيد المال إلى حسابي اليوم.
    Liguei ao técnico e ele disse que só podia vir na próxima semana. Open Subtitles اتصلتُ برجل الصيانة و قال أنه لن يستطيعَ الحضور قبل الأسبوع القادم
    - Carlos... e ele disse que cortaria a relva de graça. Open Subtitles و قال أنه سيهذب الحشائش مجاناً
    Estive a falar com o tipo do som e ele disse que tem um karaoke. Vamos a isso. Open Subtitles كنت أتحدث مع مهندس الصوت و قال أن لديه آله كاريوكي
    e ele disse que pode falar com os vossos pais. Open Subtitles وقال ان بأمكانه الحديث مع ابويك
    e ele disse que outros morreriam se eu não cooperasse ou se chamasse a polícia. Open Subtitles ...وقال بأن أعداد الموتى سيزداد إن لم أتعاون أو إن استدعيت الشرطة
    - Tenho um amigo que é membro e ele disse que eu podia assistir ao evento. Open Subtitles صديقي عضو بالفعل، وقد قال أنه بوسعي حضور الحدث
    Portanto, eu perguntei ao director porquê e ele disse que era importante para a história que as minhas mamas fossem as últimas a transformar-se em símio. Open Subtitles لذّا,فسألت المخرج عن السبب فقال,أنه من المهم للقصة أن تكون أثدائي آخر شيء يتحول إلى جسد قرد.
    O bebé esteve a noite toda a chorar. e ele disse que assim não podia ir trabalhar. Open Subtitles يوجد طفل يبكي في البيت وقال أنه لن يذهب للعمل
    Já falei com o director atlético e ele disse que nenhum dos atletas actuais, usa esta máscara. Open Subtitles تحدثت مع المدير الرياضي قال أنه لا يوجد رياضي حالي يرتدي هذه الأقنعة
    Então contei-lhe da minha cirurgia, e ele disse que vinha. Open Subtitles أخبرتُه بشأن جراحتي ، و قال أنّه سيأتي إلى هُنا
    E ele disse, que não voltarmos com a marijuana rápido, tenho de te dar um tiro na tola. Open Subtitles وقال إن لم نرجع بالحشيش قريباً فيجب علي أنا أطلق على رأسكِ
    Já o fiz e ele disse que não há nada com que me preocupar. Open Subtitles فعلت بالفعل، وقال إنه لا يوجد شيء يدعو للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more