Encontrei-o recentemente e ele quer mesmo entrar no nosso filme. | Open Subtitles | قابلته مؤخراً ويريد بشدة أن يكون في فيلمنا |
e ele quer conhecê-la no baile esta noite. - O que ainda estás a fazer aqui? | Open Subtitles | ويريد أن يقابلها اليوم في الحفلة الراقصة |
Ele talvez tenha um comprador para a casa e ele quer saber se pode mostrá-la no próximo fim de semana. | Open Subtitles | ..قد يكون هناك مشتري للمنزل ويريد ان يعرف إن كان بالإمكان عرض المنزل له في الأسبوع المقبل |
Foi fácil. Você negocia com terrenos e ele quer tirar-lhos. | Open Subtitles | الأمر بسيط, أنت تتاجر بالأراضي وهو يريد انتزاعها منك |
Este rapaz quer ir para o espaço O seu pai morre e ele quer ir para casa. | Open Subtitles | هذا الولد سيذهب للفضاء الخارجي اباه ميت , وهو يريد الذهاب الى البيت |
Mãe, estou com ele neste momento e ele quer entregar-me. | Open Subtitles | امى, انا معه الان و يريد ان يتخلى عنى |
Bem, o director disse que foi o melhor da turma, e ele quer que o leia em voz alta para apresentar o Presidente! | Open Subtitles | حسناً,المدير قال أنها كانت أفضل واحدة في الصف ويريدني أن أقرأها بصوتٍ عالي لأقدم الرئيس |
Blair! É perfeito. Tu queres entrar, e ele quer sair. | Open Subtitles | أمر مثالي أنتِ تريدين الدخول، و هو يريد الخروج |
e ele quer falar connosco agora. | Open Subtitles | لمراجعة قضيّتنا مجدداً ويريد أن يتحدث معنا الآن |
O meu paciente está a tentar morrer, e ele quer fazer isso em silêncio. | Open Subtitles | مريضي يحاول الموت هنا، ويريد عمل ذلك في هدوء. |
Ele quer que um inimigo o enfrente e ele quer vencê-lo graças à sua perícia e nada mais. | Open Subtitles | يريد، مثل، عدو ضده ويريد قتله من خلال مهارة، لا شيء أكثر من ذلك. |
Falei da tua proposta a um grande produtor, e ele quer ouvi-la da tua boca. | Open Subtitles | لقد أخبرت أحد المنتجين عن روايتك ويريد أن يستمع إليها منك شخصياً |
ouviu-me cantar no clube, e ele quer gravar uma demo comigo! | Open Subtitles | سمعني أغني في النادي ويريد تسجيل أغنية تجريبية معي |
Ele não sabe de que mala estão a falar e ele quer saber quem são vocês. | Open Subtitles | انه لا يعرف أى حقيبة ويريد أن يعرف من أنت. |
e ele quer mesmo falar consigo para conquistar alguma paz. | Open Subtitles | وهو يريد فعلا ان يتحدث اليك إن كان يستطيع ان يلقي عليك السلام |
Eu amo-o muito, mas preciso de ter uma vida, e ele quer ser um eremita. | Open Subtitles | .. أحبهكثيراً,ولكن. أريد أن أحيا الحياة وهو يريد أن يبقى ناسكاً |
Aqueles homens já estão no limite e ele quer espicaçá-los ainda mais ao chamar o Capitão de mentiroso, ladrão e depois parar numa praia deserta e convocar eleições. | Open Subtitles | وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات |
Mas, o Pablo e eu estamos casados há mais de 20 anos e ele quer reconciliar-se, e por uma série de razões | Open Subtitles | ولكن انا وبابلو لدينا 20 سنا زواج معا وهو يريد العوده وللكثير من الاسباب |
e ele quer que supervisiones e coordenes a equipa. Parabéns. Vou apenas hiperventilar um momento, então se eu poder apenas ter... | Open Subtitles | و يريد منك التنسيق . و الإشراف على الفريق . مبروك أريد أن ألتقط أنفاسي للحظة |
Porque são demónios e ele quer um filho normal. | Open Subtitles | لأنهم شياطين و يريد طفل طبيعي. |
Vêm dois texanos e suas esposas, que nós nunca conhecemos e ele quer que eu cuide deles. | Open Subtitles | هنالك شخصان قادمان من "تكساس" مع زوجاتهم لحضور الحفل والذين لم أقابلهم قبلاً ويريدني أن أجعلهم يشعرون بالراحة |
Estou a pensar em fazer o meu doutoramento, e ele quer ensinar... | Open Subtitles | أفكر بالحصول على درجة الدكتوراة، و هو يريد التدريس لِمَ لا؟ |
De facto ele disse que estava a representar alguém e ele quer vir cá e fazer uma oferta formal pela propriedade em seu nome. | Open Subtitles | لقد قال في الواقع انه كان يمثل شخص آخر و أراد أن يأتي وتقديم عرض رسمي للممتلكات نيابة عنهم |
Ele tem uma feira de ciências amanhã, às 8:00, e ele quer que tu vás. | Open Subtitles | لديه معرض علوم غداً بالثامنة ويريدك أن تكون هناك |
Duas super-potências a enfrentarem-se. e ele quer começar a III Guerra Mundial. | Open Subtitles | ثمة قوتان عظيمتان يواجهان بعضهما، وهو يرغب بالحرب العالمية الثالثة... |