"e ele sabia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهو عرف
        
    • وكان يعلم
        
    • وعلم
        
    • ولقد علم
        
    • و هو يعرف
        
    • وكان يعرف
        
    A Clara pensava deixá-lo por ti, E ele sabia. Open Subtitles كلارا" أرادت أن تهجره من أجلك" وهو عرف ذلك
    Estava uma mala de médico numa montra E ele sabia que eu gostei dela, por isso deve ter ido comprá-la. Open Subtitles لقدكانهناكحقيبةدكتورمعروضة... وهو عرف بأنها تعجبني ... لذا فهو عاد مرة أخري ليشتريها
    Ele só precisava de pessoas a procurar no deserto E ele sabia que eventualmente, alguém encontraria a Marge. Open Subtitles كان فقط يحتاج الناس هناك يبحثون في الصحراء وكان يعلم أن أحد ما أخيراً سيجد أخته
    Ele levou-me para o trabalho com ele, porque eu estava teso E ele sabia que eu precisava de dinheiro. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Eu ouvi alguma coisa que não devia E ele sabia que eu tinha ouvido. Open Subtitles سمعت شيئاً لم يكن من المفروض أن أسمعه وعلم أننى سمعت محادثته
    E ele sabia que pelo preço certo os três livravam-se de um amigo. Open Subtitles وعلم الثمن الصحيح اللازم لانقلاب ثلاثتكم على صديق
    E ele sabia que o Rei ficaria tão desesperado pela morte da esposa, que desejaria sua própria morte. Open Subtitles ولقد علم أن الملك سيكون مكتئبا جدا من قتل زوجته, وبأنه سيريد قتل نفسه.
    Nós não estávamos bem uma para o outro, E ele sabia. Open Subtitles نحن لا نناسب بعضنا و هو يعرف ذلك
    E ele sabia coisas, conversas que não podia ter ouvido. Open Subtitles وكان يعرف أمورًا محادثات لا يُمكن أن يكون سمعها
    E ele sabia que me tramava quando o fizesse. Open Subtitles وهو عرف أنه سيورطني عندما سيفعل ذلك
    E ele sabia disso. Open Subtitles وهو عرف ذلك.
    E ele sabia. Open Subtitles وهو عرف ذلك
    E ele sabia disso. Open Subtitles وهو عرف ذلك
    E ele sabia que isso nos dá um sentimento de confiança, e que nos permite depois incorrer no tipo de riscos criativos em que precisamos incorrer enquanto "designers". TED وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين.
    E ele sabia que por vezes as coisas que parecem ser mais perigosas acabam por ser as mais divertidas! Open Subtitles وكان يعلم في بعض الأحيان أن الأشياء التي تبدو أكثر خطورة تكون في الواقع أكثر متعة
    E ele sabia em seu coração o que eles sabiam no deles. Open Subtitles وعلم في قلبه ما يعلمون في قلوبهم
    Estava desesperado para levar a Lily para a Europa, E ele sabia que eu seria uma distração. Open Subtitles كان مستميتًا لأخذ (ليلي) لـ (أوروبا)، وعلم أنّي سأصير عائقًا.
    E ele sabia porque eu contei-lhe. Open Subtitles ولقد علم لأنني من أخبره
    Ele sabia onde eu estava E ele sabia onde tu estavas. Open Subtitles لقد علم اين اقيم و هو يعرف أين تقيم
    A morte da Angela foi culpa do Matt, E ele sabia disso. Open Subtitles (موت( أنجي)كانخطأ(مات, و هو يعرف ذلك
    E ele sabia isso! Ele observou-a! Ele é tão mau quanto os outros! Open Subtitles وكان يعرف ذلك, كان يراقبها, إنه سيء كالآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more