Não podia ser branco e preto, não podia ser certo e errado. | Open Subtitles | لم يمكن أن يجتمع الأبيض و الأسود أو الصحيح و الخطأ |
Ele está a deturpar o teu sentido de certo e errado. | Open Subtitles | لقد غير نقل تماماً إحساسكي بالصواب و الخطأ |
Não falo sobre a Piper contigo. Isso seria desleal e errado. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ |
E não vou dizer que estás inteiramente isento de responsabilidades, porque o que tu fizeste foi cruel, ofensivo e errado. | Open Subtitles | , و هذا لا يعني أنني أبرئك كلية لان ما فعلته كان سيئاً و مؤلماً و خطأ |
Tudo isso foi maluco, egoísta e errado, eu sei mas o luto deixa a gente maluco. | Open Subtitles | كل هذا جنون وأنانية و خاطئ .. أنا أعلم. ولكن الحزن يجعلك تتصرف بجنون. |
Devíamos ser os exemplos do certo e errado. | Open Subtitles | يُفترض أن نكون مثلها الأعلى في الحق والباطل |
Diz-lhes que o sexo é sujo e errado, e que não devem falar sobre issso, e se ele falar, vai direito para o inferno. | Open Subtitles | أخبريهم أن الجنس قذر وخاطئ ولا يجب أن أن يُتكلم عنه وإذا فعل ذلك فسيذهب إلى الجحيم مباشرة |
Guardião do conhecimento do que está certo e errado, conselheiro em momentos de tentação... e guia do caminhos certo e estreito. | Open Subtitles | مراقب الإله الأعلى لمعرفة الصواب والخطأ مستشار في لحظات الإغراء والمرشد على طول الطريق المستقيم والضيق |
É a capacidade de distinguir a diferença entre certo e errado. | Open Subtitles | إنها القدرة على قول الفرق بين الصواب و الخطأ |
Como se eu não soubesse a diferença entre certo e errado! | Open Subtitles | و كانني لا أعرف التمييز بين الصواب و الخطأ |
Disseste-me que era porque acreditavas no certo e errado. | Open Subtitles | قُلتَ لي كان ذلك بسبب لقد امنتَ بالصواب و الخطأ |
Certo e errado tornaram-se indistintos em momentos como este. | Open Subtitles | الصواب و الخطأ يكون غير واضح في اوقات كهذه |
Quem sabe o que é certo e errado? | Open Subtitles | من يملك حق التفرقة الصواب و الخطأ بعد الان؟ |
E tentares conquistar o amor de uma mulher como a Paige antes da hora é egoísta e errado. E não é justo para ela. | Open Subtitles | وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها |
Roubar já é mau e errado! | Open Subtitles | السرقة سيئة بما فيه الكفاية ، وخطأ. |
Isto foi egoísta e errado. | Open Subtitles | لقدكانهذا.. تصرّفًا أنانيًا .. وخطأ |
Tornamo-nos espiões, e a linha entre o que está certo e errado torna-se menos evidente. | Open Subtitles | يجب عليك التحرك كجاسوس و الخط بين ما هو صحيح و خطأ يصبح دوما رمادي أكثر فأكثر |
E a parte mais perigosa disto é que cria um "nós" e "eles", um "certo" e "errado", um "bom" e "mau". | TED | والجزء الأخطر في كل هذا أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،" "صواب" و "خطأ," "خير" و "شر." |
Para mim, isto é perturbador quando falamos do que se passa de certo e errado com a democracia dos dias de hoje. | TED | وإنى لأجد هذا الأمر مزعجا للغاية في الوقت الذى نتحدث فيه عما سار على نحو صحيح و خاطئ فيما يتعلق بالديمقراطية هذه الأيام. |
Pôs-se a falar de regras, do que é certo e errado. | Open Subtitles | وكان يتحدث عن قواعد والحق والباطل. |
Porque é sujo e errado, e vou lavar-te a boca com sabão. É por isso. | Open Subtitles | لأنه قذر وخاطئ وسأغسل فمك بالصابون لهذا السبب |
Mesmo que não acredites n'Ele, sabes o que está certo e errado. | Open Subtitles | وفر حديث الله لك, اهذا واضح ديفيد؟ حتى وان لم تكن مؤمن به ستعرف الفرق بين الصواب والخطأ 444 00: |
Não ias saber a diferença entre certo e errado nem a frente da tua cara de rico. | Open Subtitles | في الماضي كنت لاتعرف الفرق بين الخطأ والصواب لأنك كنت تلبس الوجه الغني |
Essa foi uma das coisas por que me atraíste: a tua noção de certo e errado. | Open Subtitles | أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ |