O algoritmo, depois, pode comparar as nossas frases musicais com essa bela melodia, e escolher apenas as frases que lhe são mais semelhantes. | TED | يمكن للخوارزمية عندها المقارنة بين مقاطعنا الموسيقية وذلك اللحن الجميل، واختيار المقاطع الموسيقية الأكثر مماثلة لها. |
Dá-nos iguais oportunidades para mostrar o nosso talento e escolher o que queremos fazer com a nossa vida, com base no interesse, não em possíveis barreiras. | TED | ويمنحنا فرصا متساوية لعرض مواهبنا واختيار ما نريد أن نفعله في حياتنا، بناء على الاهتمامات لا الحواجز المحتملة. |
Eles podem resgatar os reféns e escolher um alvo preciso. | Open Subtitles | يمكنهم إنقاذ الرهائن واختيار الهدف بإحكام |
Não entendo. Num momento estamos a falar em casar e escolher os nomes dos nossos filhos. | Open Subtitles | لا أفهم كنا نتحدث عن الزواج ونختار أسماء أولادنا |
Podíamos alinha-los e escolher o que gostássemos mais. | Open Subtitles | يمكننا ان نصفهم ونختار اكثر واحد نحبه |
o que faz? Pensam que pode ir à loja e escolher entre várias barras altamente nutritivas, como nós fazemos, e escolher a barra correta para suprir isso? | TED | هل تعتقد أن بإمكانك الذهاب للمتجر وأن تتخير من مجموعة من أطعمة الطاقة، كما نفعل نحن، وتختار منها المناسب؟ |
Só tens de enviar as fotos ao produtor e escolher uma camisa bonita. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أرسال الصور للمنتجة وأختار قميص لطيف |
Não acha que seria melhor para o homem esquecer as quatro mulheres estrangeiras e escolher uma das próprias? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الأفضل للإنسان نسيان النساء الأجنبيات. ويختار واحدة بمعرفته؟ |
O derby é muito mais do que meias de rede e escolher um nome de durona. | Open Subtitles | هنالك ما هو أكثر بالنسبة للسباق مِن القسوة واختيار اسمٍ قاسي. |
Ninguém nos vai liderar mais. Somos todos livres de fazer as nossas escolhas e escolher os nossos próprios destinos. | Open Subtitles | لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا. |
Bem, ainda podemos criar uma banda e escolher outro nome. | Open Subtitles | لايزال بإمكاننا البقاء كفرقة واختيار أسم مختلف |
Acha que é o primeiro a ter de ficar em frente do juiz e escolher a porta número 2? | Open Subtitles | ماذا، أتعتقد أنّك أوّل طفل يضطرّ للوقوف أمام قاضٍ واختيار الإختيار الثاني؟ |
A maior parte eram miúdos, criados para chegar a uma encruzilhada e escolher bem. | Open Subtitles | أغلبهم كانوا مجرد شباب نشأوا على الوصول إلى مفترق الطرق واختيار الطريق الصحيح |
Podemos descobrir de onde vêm os nossos casos, e escolher os que vão ajudar-nos mais. | Open Subtitles | حسنا، وقتها يمكننا معرفة من أين تأتي قضايانا، واختيار القضايا التي ستساعدنا بشكل أكبر. |
É ir ao aeroporto e escolher o destino. | Open Subtitles | لنذهب إلى المطار ونختار وجهتنا. |
Ótimo. Vou revê-la ao pormenor e escolher os alvos. | Open Subtitles | -جيد، سأعلمهم بالتفاصيل ونختار أهداف |
A princesa é forçada a sentar-se na bancada e escolher o seu destino. | Open Subtitles | وأضطرت الأميرة أن تجلس في المنصة وتختار مصيره |
- Que vais a minha casa, apanhas o comando e tens de comandar e escolher o canal que vemos. | Open Subtitles | الشيئ الذي تأتي به إلى منزلي وتأخذ جهاز التحكم لتكون أنت المسيطر وتختار ما نشاهده |
Encontrar um aeroporto e escolher um destino. | Open Subtitles | سأجد مطارًا، وأختار وجهة ما |
Depois disto, eles vão rever a sua inatividade e escolher agir. | Open Subtitles | يعيد يعدها النظر مرة أخرى في شلله ويختار التحرك |