"e escreveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكتب
        
    • و كتب
        
    • وكتبت
        
    • و كتبت
        
    • وقد كتب
        
    Foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    Cobriu a faca com... o sangue, levantou-se e escreveu na parede. Open Subtitles عندها قام بلطخ السكين بدمائي ثم قام وكتب على الحائط
    Foi enfermeiro na Guerra Civil e escreveu grandes poesias. Open Subtitles كان ممرضاً فى الحرب الأهلية وكتب أشعاراً عظيمة.
    Cortou os pulsos e escreveu o seu nome na parede... com o próprio sangue, antes de morrer. Open Subtitles لقد شقّ معصميه و كتب إسمك على الحائط بدمائه قبل أن يموت
    Mergulhou o dedo no próprio sangue e escreveu J de Jacqueline. Open Subtitles لنا وبالتالي غمست إصباعها في دمها وكتبت "جا" على الحائط "جاكلين"
    Você construiu as bombas da MLT, Sr. Knowles e escreveu essas cartas. Open Subtitles لقد صنعت متفجرات المليشيا,سيد نولز و كتبت الرسائل
    Então escolheu uma folha no chão e escreveu nela. Open Subtitles عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها
    Depois da guerra entrevistou muitos outros soldados e escreveu sobre a experiência de homens no campo de batalha. TED وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب.
    Num dia particularmente negro para mim, Jason sentou-se e escreveu um "email". TED وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية.
    Subtraiu 1 e escreveu esse número no quadro. TED أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة.
    Esta é a minha citação preferida porque H.C. Jacobaeus foi a primeira pessoa a executar cirurgia laparoscópica em seres humanos, e escreveu isso em 1912. TED هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912
    Na verdade, ele riscou "rapazes" e escreveu "malta, pessoal, equipa". Open Subtitles في الواقع، لقد شطب "الفتيان" وكتب "عصابة"، "جماعة"، و"طاقم".
    Então o assassino apanhou o que pensou ser um papel branco e escreveu o bilhete de suicídio. Open Subtitles ومن ثمّ أخذ القاتل ما كان يعتقد أنّها مجرّد ورقة بيضاء، وكتب رسالة إنتحار
    Achas mesmo que um fantasma pegou num marcador e escreveu na parede? Open Subtitles أتظين حقاً ان شبح إلتقط قلماً وكتب على الحائط؟
    Ele arrumou os corpos e escreveu o bilhete. Open Subtitles هو من وضع الجثث في تلك الوضعية و كتب اللافتة.
    Esse miúdo colocou-a num postal, e escreveu lá, "Guardem isto para quando eu vos ganhar a "Super Bowl"." Open Subtitles فتى, وضعها في بطاقة و كتب عليها وفروا هذه عندما أربح البطولة
    O Cabo Melvin... tem feito uns desenhos e escreveu os sonhos dele. Open Subtitles كان يرسم هذه الصور و كتب ما يحلم به
    Óptimo! Na parte dos "enfartes", riscou "três" e escreveu "zero". Open Subtitles جيّد ، تحت خانة "جلطات القلب" شطبت رقم 3 وكتبت 0
    Mas conseguiu e escreveu este final magnífico. Open Subtitles لكنها استجمعت الأحداث وكتبت أروع نهاية
    Abandonou a igreja e escreveu este livro... Open Subtitles لقد تركت الكنيسة و كتبت هذا الكتاب
    e escreveu isto: "Tudo o que temos na vida pode ser-nos tirado "exceto uma coisa, "a nossa liberdade de escolhermos "como responderemos à situação. TED وقد كتب هذا " كل شيء في هذه الحياة يمكن أن يسلب منك الا شيء واحد وهو حريتك في اختيار طريقة تجاوبك مع الأوضاع المختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more