Mas nunca descobri quem. E essa é a pura verdade. | Open Subtitles | لكنني أبدا لم اكتشفه وهذه هي الحقيقة بحق الإنجيل |
E é aí que está a interação, E essa é a importância da interação. | TED | وهنا حقا أين يكمن كذبات التفاعل، وهذه هي أهمية التفاعل. |
E essa é a real história de como você nasceu. | Open Subtitles | وتلك هي القصّة الحقيقية حول كيف ولدت أنت |
Ele está com o Conselho Europeu, E essa é a verdadeira mulher dele. | Open Subtitles | إنّه مع المجلس الأوروبي وتلك هي زوجته الحقيقية |
E essa é a pessoa por quem acha que pode estar apaixonado? | Open Subtitles | وهذا هو الشخص الذي تعتقد أنك واقع في الحب معه ؟ |
E essa é a chave para a vida, certo? | Open Subtitles | و ذلك هو مفتاح الحياة أليس كذلك؟ |
Portanto, vocês sabem aceitar uma reserva, não sabem é segurá-la E essa é a parte mais importante da reserva: segurá-la. | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف تتلقين الحجز. ولكن لا تعرفين الإحتفاظ بالحجز. وذلك هو أهم جزء في الحجز، الإحتفاظ. |
Mas sabias exactamente quem eu era, Ryan E essa é a diferença. | Open Subtitles | لكن انت تعلم بالضبط يا رايان ما كنت عليه اعني .. انت تعلم و هذا هو الفرق |
E essa é a noite que o Lobo supostamente devia atacar. | Open Subtitles | و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب |
Uma história é a relação que desenvolvemos entre quem somos, ou quem potencialmente somos, e o mundo infinito, E essa é a nossa mitologia. | TED | فالقصة هي علاقة تطورها بين من تكون، أو من قد تكون، والعالم لامتناهي الاحتمالات، وهذه هي أسطورتنا. |
Viciados que tiveram "overdose" com o teu produto. E essa é a minha história para o Júri. | Open Subtitles | مدمنين أشرفوا على أعمالك، وهذه هي قصتي لهيئة المحلفين |
Isto é basicamente Israel E essa é a Faixa de Gaza. E... Dá bastante medo. | Open Subtitles | وهذه هي القاعدة الاسرائيلية وهذا قطاع غزة انه لامر مخيف بالفعل |
Repare, não o venderia se não acreditasse, E essa é a verdade. | Open Subtitles | اسمع ، انا لن ابيعه لو انني لم اكن مقتنع به وهذه هي الحقيقة |
Parece que agora tens de trabalhar fora da lei E essa é a minha área de especialização. | Open Subtitles | هذا سيجعلك تعمل خارج إطار القانون، وتلك هي منطقة اختصاصي. |
E sinto-me péssima por isso porque amo vocês e amo a tua mãe, E essa é a verdade. | Open Subtitles | وأشعر بالندم لذلك لأني أحبكم وأحب أمكم وتلك هي الحقيقية |
A corrente passa através do corpo e para baixo de seus pés E essa é a descarga que te mata. | Open Subtitles | هنا وهنا وهنا فيمر التيار عبر كل الجسد حتى أخمص القدمين وتلك هي الصدمة القاتلة |
E ele desobedeceu a Deus, E essa é a desobediência máxima à autoridade. | TED | وعلى ما يبدو، فإنه قد عصى الرب، وهذا هو العصيان المطلق للسلطة. |
E essa é a chave: é sobre poder. | TED | وهذا هو المفتاح: الأمر يتعلق بالسلطة. لتعمد التسبب بالأذى النفسي للآخرين، |
E essa é a diferença entre nós as duas. | Open Subtitles | و ذلك هو الفرق بيني و بينك |
E essa é a diferença entre tu e eu. | Open Subtitles | و ذلك هو الفرق بيني وبينك. |
Quando Deus em pessoa arranca casas de cuajo, nós saímos... porque somos nadadores de resgate... E essa é a nossa tarefa, é isso que fazemos. | Open Subtitles | عندما تحصل الكوارث، نحن نخرج لاننا نحن سباحوا الإنقاذ، وذلك هو عملنا، و ذلك مانفعله. |
Claro que sim, E essa é a sua versão que merece ser incorporada. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك، وذلك هو شخصك الذي يستحق أن تتم رؤيته. مشتقاً. |
Eu falei que podia fazer sozinha, mas lembrei que toda corrida, tem uma equipa E essa é a sua. | Open Subtitles | حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن اقوم بذلك بنفسي لكن فكرت ان لكل متسابق سيارات لديه طاقم مساعدة و هذا هو طاقمك |
Para mim isso é uma liderança corajosa e abrangente, E essa é a atitude que todos temos de ter. | TED | بالنسبة لي تلك هي القيادة الشجاعة ذات النظرة الشمولية و تلك هي الرؤية التي نحتاجها كلنا |