"e esses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهؤلاء
        
    • وتلك
        
    • و هؤلاء
        
    • و تلك
        
    • وأولئك
        
    • ماذا عن هؤلاء
        
    E esses organizadores veem-se uns aos outros, aprendem uns com os outros. TED وهؤلاء المنظمون يشاهدون بعضهم البعض .. ويتعلمون من بعضهم البعض
    Aqui está meu pai, o Barão Don Gaetano Cefalu E esses são os amigos do círculo. Open Subtitles هذا أبي البارون دون غايتانو سيفالو وهؤلاء أصدقائه من النادي الاجتماعي
    E esses marinheiros encontraram formas conhecidas nas estrelas, para tornar o céu mais amistoso e ajudá-los a encontrar o caminho de casa. Open Subtitles وهؤلاء البحارة وجدوا أشكالا مألوفة فى النجوم
    E esses argumentos que arranjei, não parecem ter tanta segurança, neste momento. Open Subtitles وتلك الخلافات التي قمت بها لم تعد تبدو ذات فائدة الآن.
    Não, não, não. Estes vão ali E esses vão ali. Entendido? Open Subtitles لا، لا، لا، هذا يذهب هنا وتلك يذهب هناك، مفهوم؟
    Na prisão, foi influenciado por autores de fraudes financeiras, E esses indivíduos fraudulentos persuadiram-no a trabalhar para eles quando fosse libertado. TED و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه.
    A garganta tinha sido cortada, E esses mesmo símbolos estavam esculpidos na testa e nas bochechas dela. Open Subtitles تم شق حنجرتها، و تلك الرموز ذاتها كانت قد حفرت في مقدمة رأسها و خديها
    Mas também devemos ter direito de escolher o nosso companheiro de vida E esses rapazes ... é bom que se sintam obrigados! Open Subtitles لكن يجب أن يكون لنا أيضا كل الحق لإختيار شريك حياتنا ! وهؤلاء الشبان من الأفضل أن يشعروا أنكم مجبرين
    Como sabem, sempre fui um grande amigo da natureza. E esses garotos, são heróis ambientais. Open Subtitles كما تعلمون أني من اكثر محبي البيئة وهؤلاء الأولاد هم أبطال البيئة
    Porque estás a comportar-te como um desses tipos, E esses tipos são fatelas. Open Subtitles لانك تبدوا كأحد هولاء الرجال .. وهؤلاء الرجال ضعفاء
    Mas antes de o Homem ter dado esse passo gigante, os bravos entraram no foguetão E esses bravos eram macacos. Open Subtitles لكن قبل هؤلاء الناس العمالقة الخطوة كانت جيدة والشجعان دخلوا الى المركبة وهؤلاء الشجعان هم الشمبانزي
    E esses tipos dos Low Shoulder... Totalmente malignos. Open Subtitles وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر شياطين بمعنى الكلمة
    Tenho parceiros que estou a pagar E esses gajos ... esses hipócritas obcecados por dinheiro, confia em mim, não acredito em desculpas. Open Subtitles لدي شركاء يحتاجون لأجورهم وهؤلاء الرجال.. هذا النفاق الهوس المالي الأعمى ثق بي، إنّهم لا يقبلون بالأعذار
    amor dá-me esse panditji substituto E esses músicos? Open Subtitles عزيزتي اعطيني رقم الكاهن الاحتياطي وهؤلاء الموسيقيين ؟
    E esses detalhes podem ajudar-nos a entender o que aconteceu. Open Subtitles وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث
    E esses genes são interessantes, mas são muito subtis. TED وتلك الجينات مثيرةٌ للإهتمام. ولكنها متقنةٌ تماماً.
    E esses três milhões de gravidezes indesejadas são responsáveis pela maior parte dos mais de um milhão de abortos realizados anualmente nos EUA. TED وتلك الحالات من الحمل غير المخطط له هي سبب أكثر من مليون حالة إجهاض سنويًّا في الولايات المتحدة.
    E esses idiotas aí em cima, saiam daqui, já! Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا
    E esses pseudo-jornalistas enviados pela conspiração sionista-comunista... para dividir e confundir o nosso povo, eles morrerão. Open Subtitles و هؤلاء الصحفيين المزيفين الذين ارسلتهم المؤامرة الصهيونية الشيوعية لتقسيم و ارباك شعبنا سيموتون
    E esses agentes trabalham para ele. E também duvido que sejam gêmeos. Open Subtitles و هؤلاء العملاء يعملون من أجله و لست متأكدا اذا كانوا توأم
    Não és uma pinta, E esses ovos não são bem, fresquinhos do dia. Open Subtitles أنظري، أنتِ لستِ شابه و تلك البويضات ليست جديده تماماً
    E esses eram os únicos que tinham curiosidade para dizer qualquer coisa. TED وأولئك هم الفضوليين بما يكفي لقول أي شيء.
    - Então, Scully, E esses Yankees? Open Subtitles سكالي, ماذا عن هؤلاء "اليانكيز"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more