"e estações de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومحطات
        
    • و محطات
        
    Foram a bancos, cafés, centros de idosos, restaurantes chineses e estações de comboios. TED ذهبوا إلى البنوك، المحلات، دور العجزة، المطاعم الصينية ومحطات القطارات.
    Avisaremos aeroportos e estações de autocarros. Open Subtitles سنقوم بتحذي المطارات المحلية ومحطات الحافلات.
    Petróleo, minerais. Agora jornais e estações de TV. A empresa precisa de um novo nome. Open Subtitles النفط، المعادن، والأن الصُحف ومحطات التلفاز، الشركة تحتاج إسم جديد لها
    Os agentes foram a portos e estações de comboios. Open Subtitles وعملاء توجهوا لجميع الموانئ ومحطات القطارات
    Estamos de olho nos aeroportos e estações de comboio. Open Subtitles لدينا عيون في كل المطارات و محطات القطار.
    - Está bem, manda a foto dele para os aeroportos e estações de autocarros e comboios. Open Subtitles حسناً، فلتُعمّم صُورته على المطارات، الحافلات، ومحطات القطارات.
    Já liguei à polícia metropolitana e pedi-lhes que verificassem aeroportos locais e estações de comboio. Open Subtitles انا اتصلت للتو بشرطة العاصمة اخبرتهم ان يرسلوا وحدات إلى المطارات المحلية ومحطات القطار
    Alerta emitido para aeroportos e estações de comboio e autocarros. Open Subtitles . البلاغ صدر المطارات والسكك الحديدية . ومحطات الحافلات تم إنذارهم
    A equipa apontou os pontos fracos, de aeroportos e estações de comboio a prédios do governo. Open Subtitles أشار الفريقالى كل نقاط الضعف من المطارات ومحطات القطار إلى المباني الحكومية
    "Basta dar uma olhadela aos noticiários, desfiles de moda, concursos de beleza, "bailes, bares de vinho e estações de rádio." TED "يكفيك أن تلقي نظرة على أفلامهم، عروض أزيائهم، مسابقات ملكات الجمال،.. حفلاتهم، صالات النبيذ، ومحطات البث."
    Ou talvez sejam falsos positivos de ressonâncias magnéticas de hospitais e estações de rádio. Open Subtitles نعم, أو ربما هذه مجرد إشارات وهمية M.R.I.s قادمة من مشفى ومحطات الراديو
    Energia hidroeléctrica, sistemas de irrigação, e estações de tratamento, vão fornecer energia, melhorar a agricultura, e purificar a água potável. Open Subtitles "طاقة كهرومائية، شبكات ريّ ومحطات معالجة، ستوفر طاقة" "وتُحسّن الزراعة، وتنقي مياه الشرب"
    Os aeroportos e estações de comboio estão em alerta. Open Subtitles كل المطارات ومحطات القطار في حالة تأهب
    E aqui, enormes quantidades de água são aquecidas e bombeadas pelo solo, através desta vasta rede de oleodutos, linhas sísmicas, caminhos de perfuração e estações de compressão. TED وهنا، كميات هائلة من المياه احتراقاً ويتم ضخها عن طريق الأرض، من خلال هذه الشبكات بسطس خطوط الأنابيب، الخطوط الزلزالية -السيزمية- ومسارات الحفر ، ومحطات ضغط.
    Eu enviei a história para os jornais e estações de TV. Open Subtitles لقد أخبرت القصة إلى الجرائد" "... ومحطات التلفاز
    Diana, coloca agentes nos aeroportos e estações de comboio e autocarros. Open Subtitles ديانا)، راقبي الطائرات، الحافلات) ومحطات القطارات
    Autocarros e estações de comboios... Open Subtitles ..ومحطات الحافلات، والقطارات
    Dá a foto da Abbott à segurança de todos os aeroportos de Londres e estações de caminho-de-ferro. Open Subtitles ضع صورة (آبوت) لعناصر الأمن في كل مطارات ومحطات قطارات (لندن).
    Enviámos alertas para aeroportos e estações de comboios. Open Subtitles حسنُ. لقد أرسلنا تحذيرات للمطارات و محطات القطار.
    Ele é extremamente móvel, então vasculhem aeroportos, e estações de comboio e autocarros. Open Subtitles إنه متنقل بارع, قام بفحص المطارات, القطار, و محطات الحافله
    Estão vigiados todos os aeroportos e estações de comboio. Open Subtitles لذافكلالمطارات... و محطات السكك الحديديه... مراقبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more