"e eu não consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا يمكنني
        
    • ولا أستطيع
        
    • ولا استطيع
        
    • و لا يُمكنني
        
    • وانا لا استطيع
        
    É um processo planetário... E eu não consigo suportá-lo. Open Subtitles إنها مسيرة الكون ولا يمكنني أن أقاوم هذا
    Eu sei que és casado com o Peter, mas eu amo-te E eu não consigo aguentar mais! Open Subtitles أعلم أنكِ متزوجة من بيتر , ولكن أنا أحبك ولا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن
    E eu não consigo fazê-lo sem o seu investimento. Open Subtitles ولا يمكنني تسليم ذلك بدون استثمار أموالك السائلة
    É a senhora e o coronel, algo horrível está a acontecer E eu não consigo abrir a porta. Open Subtitles إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب
    Sem uma equipa de primeira qualidade, nunca teremos um espectáculo psicadélico, E eu não consigo viver com isso, ok? Open Subtitles بدون طاقم إعداد الأجهزة الموسيقية من الدرجة الأولى لن يكون لدينا معرض يشرح النفس ولا أستطيع العيش مع ذلك حسنا؟
    Kyle, começas a ficar descontrolado E eu não consigo dar-te a ajuda que precisas. Open Subtitles "انظر "كايل لقد اصبح هذا الامر سيئاً ولا استطيع ان اعطيك المساعده التي تحتاجها
    O facto de estares a um milhão de quilómetros de distância E eu não consigo trazer-te de volta. Open Subtitles إنكِ بعيدةُ عني بملايين الأميال و لا يُمكنني إعادتكِ
    O teu pai está caído no chão E eu não consigo abrir a porta. Open Subtitles والدك مستلق على الأرض ولا يمكنني فتح الباب
    Agora, a vida dele acabou, E eu não consigo evitar sentir-me responsável por isso. Open Subtitles و الآن لقد انتقلت روحه، ولا يمكنني مساعدته سوى بإحساسي بالذنب
    Está a acontecer repetidamente E eu não consigo evitá-lo! Open Subtitles وهذا يحدث مراراً وتكراراً ولا يمكنني إيقافه
    E eu não consigo suportar ver-te a passar por tudo o que eu passei. Open Subtitles ولا يمكنني الوقوف جانباً بينما ارأك تواجهي كل المصاعب التي واجهتها أنا
    Não tenho a certeza quem é o alvo dele, podem ser todos os compradores, E eu não consigo proteger uma área tão grande. Open Subtitles لستُ موقنًا ممّن يستهدفون، ربّما كل المشترين ولا يمكنني حمايتهم في حيّز بذلك الاتّساع
    E eu não consigo fazer com que ele confie em mim ou me perdoe. Open Subtitles ولا يمكنني أن أجعله يسامحني أو يثق بي مجدداً
    E eu não consigo impedi-lo, o que coloca uma pergunta mais importante. Open Subtitles ولا يمكنني ردعه والذي يطرح سؤالا أكثر أهمية
    E eu não consigo correr muito, depois de 15 anos só a comer minhocas de goma. Open Subtitles ولا أستطيع الركض سريعاً بعد 15 سنة لا آكل سوى لبان الديدان
    Além de todos os jogos e treinos... ainda esperam que eu mantenha uma nota média de 2, E eu não consigo! Open Subtitles فضلاً عن المباريات والتدريب يتوقعون مني أن أحافظ على معدل 2.0 ولا أستطيع ذلك
    Esta malta toda confia em mim! E eu não consigo proteger nem um! Open Subtitles الجميع هنا يثقون بى ولا أستطيع حماية واحد منهم
    Que coisa estúpida meu. Está escuro, está molhado E eu não consigo ver pévias. Open Subtitles هذا غباء يا رجل الظلام دامس ولا أستطيع رؤية شيء
    É o momento mais triste da minha vida, E eu não consigo chorar. Open Subtitles إنها أحزن لحظة في حياتي ولا أستطيع أن أبكي
    Ele não está a atender o telemóvel, E eu não consigo encontrá-lo. Open Subtitles لا يجيب على هاتفه ولا استطيع ايجاده
    para que eu não precisasse de gritar, mas agora estou a gritar, porque eu tenho um assistente que antecipa tudo que vou precisar, E eu não consigo respirar! Open Subtitles حتى لا أضطر للصريخ،و لكنني الآن أصرخ لأنني لدي مُساعد يقوم بإستباق توقع جميع إحتياجاتي و لا يُمكنني التنفس
    Filosofia é bem difícil E eu não consigo lidar com algo assim toma muito tempo e, para além disso, é como se aprendesse a ler o pensamento dos outros. Open Subtitles الفلسفه صعبة جداً وانا لا استطيع التأقلم مع شيء مثل ذلك انها تأخذ الكثير من الوقت وهي تشبه كأنك توحي للاخرين بانك متعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more