"e experiência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وخبرتك
        
    • وتجربة
        
    • و الخبرة
        
    • والخبرة
        
    • وخبراتك
        
    • وخبرة
        
    Com a sua idade e experiência deixam-na estar no terreno. Open Subtitles أنتِ مسموح لكِ في عمركِ وخبرتك للخروج إلى الميدان.
    Graças à tua coragem e experiência, muitas vidas foram salvas e evitar um incidente internacional. Open Subtitles وبسبب شجاعتك وخبرتك انقذنا ارواح كثيرة وتفادينا ازمة دولية
    -A Hancock e a Newport Holdings têm o conhecimento e experiência para trazer isto para casa. Open Subtitles هانكوك ونيوبورت القابضة لديها الخبرة وتجربة جلب هذا المنزل.
    Mas também temos motivos para confiar uns nos outros, um longo historial de cooperação e experiência. Open Subtitles و لكن لدينا أيضاً أسباب لنثق ببعضنا البعض تاريخ طويل من التعاون و الخبرة
    Nós temos muitas aptidões e experiência, mas é complicado. Como é que nos devemos preparar para atravessar esse telhado de vidro? TED ونحن لدينا الكثير من المهارات والخبرة ، لكنها خدعة ، لذا كيف عليكم أن تُعدوا أنفسكم لإختراق ذلك السقف الزجاجي.
    E devo dizer que não é sempre que temos candidatos... Com a sua maturidade e experiência. Open Subtitles وعلي أن أقول بأننا لا نحظى دائماً بمتقدمين بكفائتك وخبراتك المتنوعة
    A divisão tinha alguém disponível... com as qualificações apropriadas e experiência com a CTU. Open Subtitles الهيئة لديها شخص ذو مؤهلات مناسبة وخبرة في الوحدة
    Espero que se junte a mim na quinta à noite, a oferecer conhecimento e experiência pessoal. Open Subtitles كنتُ آمل أن تنظم إلى البرنامج ليلة الخميس، وتقدّم لنا بصيرتك وخبرتك الشخصيّة.
    Sinceramente não sei o que dizer quando ouço homens com os seus conhecimentos e experiência dizer isso. Open Subtitles لا أعلم ما أقول حين أسمع رجالا بعمق معرفتك وخبرتك يتحدث هكذا
    Estou ansioso por ter alguém com o seu conhecimento e experiência nesta equipa. Open Subtitles بالتأكيد انا حقّاً متطلع لأحظى بشخص بخلفيك وخبرتك في هذا الفريق
    Um homem com a tua habilidade e experiência será uma adição bem vinda às nossas fileiras. Open Subtitles رجل بقدراتك وخبرتك سيكون أكثر من مرحب به في جماعتنا
    Tem pensamentos perturbadores e repetidos ou flashbacks da sua abdução e experiência de quase morte? Open Subtitles بشكل مكرر ذكريات اختطافك وتجربة اقترابك من الموت
    Cinco anos de exército e experiência do mundo... tinham dissipado a romântica noção que do amor... fazia Barry nos primeiros tempos. Open Subtitles خمس سنين في الجيش، وتجربة كبيرة في العالم بددت أي أفكار رومانسية بخصوص الحب مع رغبة "باري" في بدأ حياة
    Conhecimento e experiência que são únicos... únicos e insubstituiveis. Open Subtitles المعرفة و الخبرة
    Mas a importância da ponte alta é que vocês têm de ter a confiança para saber que merecem estar naquela ponte, que têm todas as aptidões e experiência requeridas para atravessar a ponte alta, mas têm de tomar a decisão de tomar o primeiro passo e fazê-lo. TED لكن الفكرة من الجسر العالي هي لابد وأن تكون واثقاً من نفسك لتعرف أنك تستحق أن تكون على ذلك الجسر، لتكون لك كل المهارات و الخبرة التي تحتاجها لكي تسير عبر ذلك الجسر العالي، لكنكم لابد وأن تتخذوا القرار بأن تأخذوا الخطوة الأولى وتفعلوها .
    Ele é o equilíbrio perfeito entre inocência e experiência e isso fez-me parar em frente deste quadro. TED هو معتدل تماما ما بين البراءة والخبرة وهذا ما جعلني أتوقف أمام هذه اللوحة
    Muita tanga e experiência é quanto basta. Open Subtitles قلت ان الهراء والخبرة هي كل ما يلزم ، أليس كذلك؟ صحيح
    Na vida há oportunidades de ganhar conhecimento e experiência. Open Subtitles ثمة فرص في الحياة لإكتساب المعرفة والخبرة
    Um homem com a sua capacidade e experiência um mero investigador? Open Subtitles رجل بمهارتك وخبراتك مجرد باحث صغير!
    Um emprego, vai ajudar a desenvolver habilitações de trabalho e experiência. Open Subtitles لكن الوظيفة ستساعدني على تنمية مهارات عمل قيّمة وخبرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more