Ouçam suas cabeças ocas, Calem-me e façam o vos mandam. | Open Subtitles | استمع ايها الغبى , اغلق فمك وافعل ماامرت بة |
Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | Open Subtitles | لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و |
Apenas relaxem. Vão até lá e façam exactamente o que planejamos. Vão, vão, vão! | Open Subtitles | استرخوا،استرخوا وادخلوا وافعلوا ما خططنا تماماً |
Peço que não façam movimentos bruscos e façam exactamente o que eu mandar. | Open Subtitles | اطلب منكم الاتقومو بأي حركه مفاجأه وافعلوا ما اقوله لكم |
Movam-se lentamente e façam exactamente o que eu disser. | Open Subtitles | تحرك ببطء وأفعل ما أقوله بالضبط |
Boyd, comam qualquer coisa e façam o possível com os problemas mecânicos. | Open Subtitles | (بويد), أحصل على الطعام وأفعل ماتستطيع بشأن الأعطال الميكانيكية |
Interrompam os antieméticos e façam uma endoscopia superior, para procurar hemorragias. | Open Subtitles | اوقفوا مضادات الاقياء و قوموا بتنظير علوي للبحث عن نزف |
Vão para casa e façam os trabalhos de casa. | Open Subtitles | اذهبوا الى بيوتكم و قوموا بواجبكم المنزلى. |
Administrem metilprednisolona para a esclerose sistémica e façam análises para confirmar. | Open Subtitles | ابدؤوا معه بالمثيل بريدنيزولون الوريدي لأجل التصلّب الجهازي وقوموا بفحصٍ شاملٍ للتأكيد |
Aprontem-se e façam o que lhes disser. | Open Subtitles | كن مستعدا وافعل ماقلته بالظبط على إشارتي |
comam o quanto quiserem e façam o que quiserem, e não tenham medo de bater uns nos outros. | Open Subtitles | كل بقدر ما تستطيع وافعل ما شئت ولا تكن خائفا من أن تكره الآخرين |
Mantenham-se agachados e façam o que eu lhes disser. | Open Subtitles | ابق منخفضاً فقط وافعل ما أقوله لك |
Apenas olhem em seu coração, e façam o que os deixem felizes. | Open Subtitles | فقط انظر في قلبك، وافعل أيّ ما يجعلك سعيداً! |
Mantenham a cabeça baixa e façam tudo o que eu vos disser e vamo-nos dar bem. | Open Subtitles | ابقوا رؤوسكم منخفضة وافعلوا ما آمركم به وسوف تسير الأمور بخير. |
Por isso, vão e façam o que ela teria feito. | Open Subtitles | لذا. اذهبوا الى الخارج وافعلوا ما كانت لتفعله. |
Tenham cuidado com o que dizem, e façam o que vos é ordenado. | Open Subtitles | انتبهوا لما تقوله وافعلوا ما تؤمرون به |
Boyd, comam qualquer coisa e façam o possível com os problemas mecânicos. | Open Subtitles | (بويد), أحصل على الطعام وأفعل ماتستطيع بشأن الأعطال الميكانيكية |
Agora, saiam daqui e façam alguma magia! | Open Subtitles | الآن, اذهبوا للخارج و قوموا ببعض السحر |
Vocês ainda não sabem para onde vão! Ponham-me esses cus em linha e façam de novo, e façam-no bem! | Open Subtitles | هيا قفوا على الخط و قوموا بها بشكل صحيح |
Vejam na casa. e façam uma prova de função pulmonar. | Open Subtitles | تفقدوا المنزل و قوموا بفحص لتهوية الرئة |
Parem de a criticar e façam o vosso trabalho. | Open Subtitles | إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم |