"e falamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونتحدث
        
    • وسنتحدث
        
    • و نتحدث
        
    • وسوف نتحدث
        
    • و سنتحدث
        
    • و نتكلم
        
    • ونناقش
        
    • وسنتحدّث
        
    • وسنتناقش
        
    • وسنتكلم
        
    • ونحن نتحدث
        
    • سنتكلم بعد ذلك
        
    • وتحدثنا
        
    • وسنناقش
        
    Oiça, porque não saímos e falamos sobre isso, e bebemos umas cervejas. Open Subtitles اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر ونحن نحتسي الجعّة؟
    Vou ter contigo, vamos jantar, e falamos sobre o assunto. Open Subtitles لماذا لا آتي وآخذك إلى عشاء ونتحدث عن الأمر؟
    Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Eu sei que fiz asneira e falamos disto mais tarde, está bem? Open Subtitles أعلم بأنني أخطأت هنا وسنتحدث في هذا لاحقاً ، حسناً ؟
    Bem, somos fazendeiros e falamos pouco, porque o nosso costume é Open Subtitles حسناً، نحن مزارعون و نتحدث قليلاً لأت تلك صفة المزارع
    Claro, e depois tomamos café, e falamos sobre o teu futuro. Open Subtitles أكّيد، وبعد ذلك سَيكون لدينا بَعْض القهوة وسوف نتحدث عن مستقبلك صحيح.
    Faz o que tens a fazer e falamos quando isto terminar. Open Subtitles قم بواجبك الان و سنتحدث لاحقاً عندما ينتهى كل شىء
    Primeiro, sou eu a ligar para a minha mulher e ela para mim; e falamos um com outro umas vezes. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Usamos mal a linguagem, e falamos da "ascendência" do homem. TED نحن نسيء استخدام اللغة ، ونتحدث عن "كمال البشر"
    Vamos lá para cima e falamos enquanto bebemos um café. Open Subtitles حسناً، لنصعد إلى أعلى ونتحدث أثناء تناول القهوة
    Aparece na loja de cigarros amanhã de manhã às dez horas e falamos nisso, ok? Veremos o que se pode arranjar. Open Subtitles تعال غداً الساعة الـ10 إلى محل السجائر وسنتحدث بشأن هذا
    Bem, verifica os teus números e falamos amanhã. Open Subtitles حسناً إذاً، تأكد من أرقامك وسنتحدث بهذا الشأن غداً
    Eu vou a casa almoçar e falamos. Open Subtitles سأعُد للمنزل بفترة الغداء وسنتحدث بذلك حينها
    Está bem, vamos para baixo e falamos sobre isso. Open Subtitles حسناً , دعنا نذهب الى الطابق السفلي و نتحدث عن ذلك
    Reunimo-nos depois das aulas e falamos sobre coisas. Open Subtitles نحنُ نتقابل بعد المدرسه و نتحدث عن أشياء
    Dou uma olhadela no teu caso, ver como posso dar-te uma mãozinha e falamos sobre isso. Open Subtitles سوف نلقي نظرة على قضيتك , ترى كيف يمكنني أعطيك مساعده , وسوف نتحدث عن ذلك.
    Eu acompanho-te ao carro e falamos no caminho. Open Subtitles لما لا أوصلك إلى سيارتك و سنتحدث في الطريق
    Entra no carro. Damos uma volta e falamos. Open Subtitles .حسناً، أصعدوا إلى السيارة سنأخذ جولة و نتكلم
    Embebedamo-nos e falamos de quanto as raparigas são chatas. Sim. Open Subtitles أن نثمل ونناقش كيفية أنّ الفتيات قليلي الحيلة
    Tem razão. Toda a razão. Quando quiserem, vão até ao meu escritório e falamos. Open Subtitles معك حق، عندما تستعدون لذلك فتعالوا إلى مكتبي وسنتحدّث
    Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no dia de Acção de Graças. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟
    São 500 mil. Vou ter contigo ao hospital e falamos no assunto. Open Subtitles سأوافيك الى المستشفى وسنتكلم عن الامر اتفقنا ؟
    A sério. O meu pai trabalha com ele, e falamos sempre. Open Subtitles أنا جاد، والدي يعمل معه ونحن نتحدث طوال الوقت
    É preferível eu ir ver primeiro o doente e falamos depois, o que acha? Open Subtitles دعيني أهتم بهذا الرجل المريض أولا ثم سنتكلم بعد ذلك
    Um dia, ela foi à loja e falamos sobre música e de minha vontade de vencer nesta atividade. Open Subtitles ذات يوم, اتت الى المتجر, وتحدثنا عن الموسيقى وعن مكاسبى من هذا العمل ,وآمالى الفنية
    Vamos tentar passar um bom momento, para variar, e falamos disto quando chegarmos a casa. Open Subtitles دعنا نحاول الاستمتاع بوقتنا ولو لحين. وسنناقش هذا عندما نعود إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more