Fechados e com acesso negado a esposas e famílias. | Open Subtitles | محبوسين و ممنوع وصولهم إلى الزّوجات و العائلات |
A América fica para trás e saboreia a sua liberdade, enquanto atrocidades são cometidas, e... famílias são destruídas. | Open Subtitles | لقد تراجعت أمريكا وأخذت تتمتع بحريتها عندما كان يتم إرتكاب الجرائم الوحشية و العائلات يتم تدميرها |
Queriam saber quanto custavam as coisas, saber como contestar uma fatura, ajudar-nos a resolver este problema que as prejudica, aos amigos e famílias. | TED | يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم. |
É um parque de 4km², aberto só para militares e famílias do Dept. de Defesa. | Open Subtitles | انها غابة مساحتها 1000آكر يسمح بدخولها للعسكريين وعائلات من يعملون بوزارة الدفاع فقط |
E à medida que nos formos conhecendo, espero que descubram que sou uma pessoa em quem podem confiar para proteger as vossas casas, negócios e famílias. | Open Subtitles | وكما علينا أن نعرف كلانا الآخر، آمل أن تأتوا لتدركوا إنني شخص يمكنكم أن تثقوا به ليحمي بيوتكم أعمالكم وعائلاتكم |
Conheço muitos heterossexuais que também têm casamentos e famílias felizes, mas o casamento "gay" é uma coisa nova tão incrível e as famílias "gays" são uma coisa nova tão estimulante que encontrei sentido nessa surpresa. | TED | أعرف العديد من متبايني الجنس الذين يتمتعون بزواج سعيد و عائلات و لكن زواج المثليين مازال جديدا للغاية و أسر المثليين شيئ جديد فعلا. و قد عثرت على المعنى في تلك المفاجأة. |
Outra mensagem importante é esta: as hortas mantêm crianças e famílias saudáveis. | TED | يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات. |
Vamos procurar órfãos, meninos de rua no mercado e... famílias que estejam dispostas a deixar-nos levar as suas crianças. | Open Subtitles | سنبحث عن الأيتام والمشردين في ساحة السوق وأسر معينه نحن نعلم مسبقا أنهم سيسمحون لنا بأخذ اطفالهم |
A maioria destas pessoas tem empregos, carros e famílias. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الناس لديهم وظائفهم و سياراتهم و عائلاتهم. |
A Genealogia é sobre antepassados e famílias. | Open Subtitles | علم الأنساب كل شيء عن الأسلاف و العائلات |
Só queria agradecer-lhe por tudo o que tem feito para angariar dinheiro para o meu filho e famílias como nós. | Open Subtitles | أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا |
O comitê de construção reuniu-se e decidiu que apenas casados e famílias podem viver lá. | Open Subtitles | لا مجلس البنايو عقدوا اجتماع و قرروا أنه فقط المتزوجون و العائلات مسموح لهم بالعيش هنـا |
Não conseguirei mostrar a minha cara em casa se perder esta oportunidade para lhe agradecer tudo o que fez pelos militares, esposas e famílias. | Open Subtitles | لن أكون قادره على العوده لمسقط رأسي لو أضعت هذه الفرصه لشكرك لكل ما فعلته من أجل رجال وسيدات الجيش وعائلاتهم |
Todos os outros, cadetes e famílias estão convidados a assistir". | Open Subtitles | كما نرحّب بحضور بقية الطلاب العسكريين وعائلاتهم. |
Chefe, o Senador Roberts está a receber os membros do Comité Económico e famílias para o dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | رئيس السيناتور يستضيف الليله أعضاء اللجنة الاقتصادية المشتركة وعائلاتهم من أجل عيد الشكر |
Eu ajudei muitos pacientes a passar pela mesma coisa, e vi isso destruir casais e famílias. | Open Subtitles | عالجت الكثير من الأزواج يمرون بالشيء ذاته ورأيت أزواج منقسمين , وعائلات محطمة |
Amigos e famílias outrora felizes viraram-se uns contra os outros e acidentes avulsos causaram mortes e desgraças. | Open Subtitles | ومن كانوا أصدقاء وعائلات سعيدة انقلبوا على بعضهم وحوادث عشوائية أتت بالموت والكوارث |
Cabe a todos vós usar esta oportunidade, enviar novos colonizadores e famílias jovens! | Open Subtitles | دوركم جميعاً الآن هو استغلال هذه الفرصة وإرسال مستوطنين جدد وعائلات من الشباب |
Disse-lhes para voltarem para os seus lares e famílias. | Open Subtitles | قلت لهم عودوا إلى منازلكم وعائلاتكم |
Têm empregos e famílias legítimos o que torna muito difícil apanhá-los. | Open Subtitles | عِندهم وظائف شرعيةو عائلات... مما يجعل الا يقاع بهم مستحيل |
Como podem ver, as pessoas têm empregos, carros, casas e famílias, mas todos dizem a verdade absoluta. | Open Subtitles | كما ترون ، الناس لديهم وظائف وسيارات و بيوت و عائلات لكن الجميع يقول الحقيقة المطلقة |
As famílias não são criadas de nascença sozinhas, lqbal, o amor torna mais forte as obrigações e famílias, como o Yashomati e o lorde Krishna. | Open Subtitles | العوائل لم تخلق بالولادة لوحدهها .. إقبال الحب يخلق روابط قوية والعائلات ايضا |
Os media e famílias infernizaram-no. | Open Subtitles | الصحافة وأسر الضحايا، حولوا حياته إلى جحيم. |
Isto são pessoas, Brad, com vidas e famílias. | Open Subtitles | هؤلاء بشر (براد) لهم حياتهم و عائلاتهم |