"e fazer o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وعمل
        
    • وتفعلين
        
    • و تفعل
        
    • وفعل الشيء
        
    Os nossos cientistas depois usam isto para voltar a um outro pedaço daquele tecido e fazer o que é chamado de microdissecação por scanning de laser. TED علماؤنا بعدئذٍ يستخدمون تلك المراجع للرجوع إلى قطعةٍ أخرى من ذلك النسيج وعمل مايسمى بالتشريح الليزري الدقيق.
    Por vezes, fazer o que nos apetece e fazer o que é preciso ser feito são duas coisas diferentes. Open Subtitles بعض الاحيان تتصرف بما تود فعله . وعمل مايتطلبه فعل امرين مختلفين
    Há uma fronteira muito ténue entre fazer o que é correcto e fazer o que é correcto para o teu candidato. Open Subtitles ولكن هناك خط رفيع بين عمل ماهو صحيح وعمل ماهو صحيح لمرشحك
    Podes sair e fazer o que te apetece e... Open Subtitles تتجولين وتفعلين ما تشائين سأقول هذا بصراحة
    Quer vir comigo, ou vai ficar aqui e fazer o mais correcto? Open Subtitles أتريدين القدوم، أمْ ستبقين وتفعلين الأمر الصائب؟
    - Vai ao Sudão, supervisionar a evacuação e fazer o que puder para restaurar a ordem. Open Subtitles لتفاجئ الاخلاء فى الخرطوم و تفعل ما بوسعك لتترك النظام و السلام هناك بأى قوات ؟
    Acho que deves ir para a escola, jogar basquete e fazer o que tens a fazer. Open Subtitles أظن أنك يجب أن تذهب للمدرسة و تلعب الكرة و تفعل ما تريد
    Decidi que estava na hora de pôr de lado os meus complexos e fazer o que tenho de fazer, e, quando tomei essa decisão, tudo mudou. Open Subtitles قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء
    Quando todos os homens da minha família morreram, pensei em me juntar à guerra e fazer o correcto. Open Subtitles عند كل الرجال من عائلتي قتلوا، فكر كنت على وشك الانضمام إلى الحرب، وفعل الشيء الصحيح. وكان كنت صغيرا
    O trabalho deles é alcançar o objectivo e fazer o que for preciso para obter uma informação precisa. Open Subtitles مهمتهم تأمين الهدف وعمل كل ما يلزمه الأمر للحصول علي تلك المعلومات
    Acho que a minha companhia foi atacada para que pudessem roubar a pesquisa e fazer o protótipo sem mim. Open Subtitles أعتقد أنه تم الاستيلاء على شركتي حتى يمكنهم سرقة بحثي وعمل النموذج الأولي بدوني
    Como é que isso me ajuda a entrar lá e fazer o impossível? Open Subtitles كيف لهذا أن يساعدني للذهاب وعمل المستحيل ؟
    Se quiser, pode participar na operação, mas no meu bloco, vai estar calada e fazer o que lhe mandar. Open Subtitles لذا يمكنكِ الدخول معي للعملية إذا رغبتي لكن في غرفة عملياتي سوف تسكتين وتفعلين ماآمركِ به حسنا .
    Podias ficar cá e fazer o que te apetecesse. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا وتفعلين ما تشائين.
    Mas não tinha o direito de agir pelas próprias mãos e fazer o que fez. Open Subtitles حسناً، هذا لا يعطيك الحق أن تأخد الأمر بيديك، و تفعل ما فعلت
    Vais ter de ouvir-me, e fazer o que eu mandar, quando eu disser. Podes fazer isso? Open Subtitles يجب أن تستمع إلي و تفعل ما أقوله عندما أقوله, هل يمكنكَ هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more