"e foi-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ورحل
        
    • وذهب
        
    • و ذهب
        
    • وغادر
        
    • ومشى
        
    Fez a mala e foi-se embora. Deus sabe para onde. Open Subtitles أعني إنه حزم حقائبة ورحل إلى حيث يعلم الرب
    Disse coisas enigmáticas e foi-se outra vez. Open Subtitles إنه يقول أشياء غامضة ورحل بشكل مفاجئ مرة أخرى
    Não, ele veio tarde e assustado e foi-se embora esta manhã. Open Subtitles لا، عاد إلى بيته في وقت متأخر وخائفة وذهب في وقت مبكر من صباح اليوم.
    Alguém o disse que os investidores chegaram, e ele pegou os cartões e foi-se. Open Subtitles شخص ما قال له المُزايدين كانوا هنا، وذلك عندما سحب بطاقات المفاتيح خاصّته وذهب
    O Chacal pôs finalmente o rabinho entre as pernas e foi-se embora. Open Subtitles حسنا ، إبن الآوي قد طوى ذيله بين ساقيه و ذهب بعيدا
    Quando acabou, ele vestiu-se, roubou-lhe o dinheiro e foi-se embora. TED عندما أنهى فعلته، إرتدى ملابسه، سرق مالها، وغادر بعيداً
    E carregou-se sózinha e foi-se embora. Open Subtitles يجب أن يكون سحب عقدته وحمل نفسه ومشى بعيدا
    Disseste que veio aqui um dia, e foi-se embora no dia seguinte. Open Subtitles أنت قلت أنه كان هنا في يوم ورحل اليوم الآخر
    E então ele disse que sentia muito... que me iria ver no clube esta noite e foi-se embora. Open Subtitles ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني في الملهى الليلة ورحل.
    Fez as malas e foi-se embora. Foi para o norte, ou algo do género. Open Subtitles لقد حزم حقائبه ورحل أظنه توجه للشمال
    Há 10 minutos atrás, olhou para o relógio e foi-se embora. Open Subtitles منذ عشر دقائق نظر فى ساعته ورحل
    Fechou o clube e foi-se embora... logo depois de tu teres ido. Open Subtitles لقد أغلق المكان ورحل بعد رحيلك مباشرةً
    Não sei. Levou o passaporte e foi-se sem dizer aonde. Open Subtitles لا أعرف لقد آخذ جواز سفره ورحل
    Na manhã seguinte, a Galinha acordou cedo e foi-se embora sem esperar pelo Pintainho. Open Subtitles في ثاني يوم استيقظ الفرخ الصغير باكراً وذهب دون ان ينتظر الفرخ الصغير
    Passou-me um cartão e foi-se embora como se estivesse a pedir-lhe um autógrafo. Open Subtitles لم يتحدث معي حتى. سلمني البطاقة فحسب وذهب بعيداً وكأنني طلبتُ توقيعه.
    "Ele aparentemente levantou-se e... " "foi-se embora. Ileso." Open Subtitles أنه نهض، وذهب سليماً من دون ضرر
    Um noite, um drogado entrou no quarto dele, atirou a cabeça dele contra a banheira, depois usou a sanita e foi-se embora sem puxar o autoclismo. Open Subtitles حسننا في أحد الليالي إقتحم أحد المخبولين غرفته ثم ضرب رأس إيرل في حوض الحمام حتى أغمي عليه ثم إستعمل المرحاض وذهب من غير أن يضغط على زر ضخ المياه
    Ele deixou-nos e foi-se embora... nem sequer penses por um momento o que seria de nós depois dele Open Subtitles تركنا و ذهب بعيدا لم يفكر بمصيرنا بعد أن يذهب
    ...a liderança veio e foi-se. Open Subtitles "بتفوق قد جاء و ذهب" "هناك فرصة لولايو الاهو"
    Colocou-o na carrinha e foi-se embora. És doido. Open Subtitles و وضعة بعربة الموتى و ذهب
    Quando ela lhe disse que sim, ele deixou-a ir e foi-se embora. TED وعندما أدرك أنها تعرف كيف تصل، تركها وغادر بعيداً
    - Desceu as escadas e foi-se embora. Open Subtitles نزل من السلّم، ومشى بعيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more