Que Deus nos dê sabedoria para descobrir a justiça, e força para a fazer perdurar. | Open Subtitles | ليمنحنا الرب الحكمة لنكتشف الحق و الأرادة لنختاره و القوة لجعله يدوم |
Mostrar coragem e força novamente fizeste. | Open Subtitles | لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري |
E a Jane explicou que aquilo era uma parte importante da sua terapia física para manter a sua coordenação... e força o maior tempo possível. | Open Subtitles | اوضحت جين ان هذا جزء هام من علاجه البدني ليبقي على ما تبقي من امكانية الحركة وقوته البدنية على قدر المستطاع |
O touro também é avaliado, a sua velocidade, agilidade e força. | Open Subtitles | الثور يتم الحكم عليه أيضاً على سرعته ورشاقته وقوته |
Sim, mas ela falha no equilíbrio entre capacidades, tempo e força. | Open Subtitles | لكنها تفتقد إلى ذلك المزيج من المهارات : التوقيت والقوة |
Há um relação directa entre inteligência e força física. | Open Subtitles | هناك إرتباط مباشر، بين الحدّة العقليّة والقوة الجسديّة |
Dando-lhes "combustível" e força para a sua viagem de volta a casa onde eles acasalarão com as fêmeas que irão encontrar. | Open Subtitles | تعطيهم الطاقه والقوه لبدء رحلة العوده للمنزل ومن اجل الاناث الذين ينتظرون لقائهم |
Procuramos competência, disciplina, resistência e força. | TED | فنحن نبحث التنافس ،الاإنضباط، التحمّل و القوّة. |
O ângulo e força do impacto sugerem que a Brianna caiu para frente, incapaz de parar a queda e apanhou o queixo dela aqui. | Open Subtitles | زاوية و قوة الوقعة تشير إلى و لم تكن تستطيع أن تسند نفسها و أصطدم فكها السفلي هنا |
Experiência, sofisticação, estratégia e força e o mesmo jogo sujo. | Open Subtitles | الخبرة و التطور و الستراتيجية و القوة و حتى في اللعب الغير نظيف |
A mulher é ar e fogo e luz e força. | Open Subtitles | المرأة هي الهواء، النار و الضوء و القوة |
Trarias dignidade e força às transacções comerciais. | Open Subtitles | ستضفي الكرامة و القوة على جلسات العمل |
Vou organizar e dirigir uma nova mesquita muçulmana, em Nova Iorque, o que nos dará base religiosa e força espiritual para libertarmos o nosso povo dos vícios que destroem a nossa comunidade. | Open Subtitles | ..."سأشرف و أتزعم مسجد جديد فى "نيويورك "مسجد للمسلمين المتحدين" .. ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية و القوة الروحية |
Se a família chegar ao mar de gelo, onde a ursa pode caçar focas, o seu leite será enriquecido, e o pequeno filhote ganhará peso e força. | Open Subtitles | إن بلغت العائلة البحر الجليدي حيث تقدر الأنثى صيد الفقمات، سيغنى لبنها، وسيستعيد الديسم الأصغر حجمه وقوته |
de um homem cujo orgulho e força foram, em parte, o que me atraíram. | Open Subtitles | زوجة رجل كان كبرياؤه وقوته جزءاً مما جذبني إليه. |
É a sua fraqueza e força. | Open Subtitles | إنها نقطة ضعفه وقوته فى نفس الوقت |
A densidade e força do Hulk. E o escudo do Capitão, obviamente. | Open Subtitles | كثافة هلك الزائدة وقوته , درع كاب , من الواضح... |
Procuro a paz e força que só Deus me pode dar. | Open Subtitles | أسعى للسلام والقوة التي لا يستطيع منحي إياها سوى الله. |
A prontidão, a construção de alianças, a imaginação, as experiências, a coragem — numa época imprevisível, são fontes tremendas de resiliência e força. | TED | الاستعداد، بناء التحالفات، الخيال، التجارب، شجاعة في عصر لا يمكن التنبؤ به، هذه هي مصادر هائلة من المرونة والقوة. |
Não têm espírito visionário; só têm um apetite desmesurado e força. | Open Subtitles | ليس لديه رؤيه. لديه فقط الجوع والقوه. |
Este foi uma mostra de coragem e força. | Open Subtitles | كانت لأضهار الشجاعه والقوه. |
Honestidade, amizade e força. | Open Subtitles | الأمانة، حسن الجوار، و القوّة. |
Fugir de uma prisão secreta requer planeamento e força. | Open Subtitles | الهروب من سجن سري يحتاج لخطة و قوة بشرية |