"e foste tu que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت من
        
    • وأنتِ من
        
    Sabias a minha morada... sabias o código de entrada da minha casa... E foste tu que forjaste a meia do Bruton... de maneira a puderes incriminá-lo. Open Subtitles لديك عنواني كنت تعرف رمز الدخول لمنزلي وأنت من زرعت الدليل ضد بروتون
    E foste tu que mostraste fé não só na tua vida e na tua capacidade, mas também na possibilidade de vender a minha droga toda a curto prazo. Open Subtitles , وأنت من كُنت مُحدد بالنسبة لى , ليست مسئولية فقط , وطاقة إستيعابية ولكن أيضاً إمكانية بيع كل إنتاجى فى إطار زمنى سريع
    Agora, somos nós que estamos presos, E foste tu que nos colocaste assim. Open Subtitles نحن الآن المسجونين، وأنت من وضعنا هُنا.
    E foste tu que disseste que isto lhe abrirá um buraco na cabeça. Open Subtitles وأنتِ من قالت" بأنّها ستصنع فجوة في عقله"
    E foste tu que disseste que terias de confiar-lhe com a verdade. Open Subtitles وأنتِ من قالت " بأنّه يجب عليكِ إيجاد طريقة لتثقِ به حول هذا الأمر"
    E foste tu que brincaste ao tráfico de droga com estudantes drogados. Open Subtitles وأنتِ من تقلد دور (بابلو إسكوبار) القاصر بترويج عقّار (البوبرز)
    E foste tu que me ensinaste isso. Open Subtitles وأنت من أخبرني بذلك
    E foste tu que deste o número de conta, à Brenda! Open Subtitles وأنت من أعطيت (بريندا) رقم الحساب المصرفيّ.
    Eu lembro-me da Russia. E foste tu que me disseste para não matar o Stein. Open Subtitles أذكر مجريات (روسيا)، وأنت من نهاني عن قتل (ستاين)
    E foste tu que fizeste isso possível . Open Subtitles وأنت من جعل هذا ممكناً... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more