"e fracos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وضعفاء
        
    • و ضعفاء
        
    • والضعف
        
    • وضعف
        
    - Sim. Este homem representa quem vos fez sentir sem valor, desprezados e fracos! Open Subtitles هذا الرجل ككلّ رجل جعل منّكم مُـحتقرين وضعفاء
    A mortalidade deles torna-os instáveis, egoístas e fracos. Open Subtitles إن فنائهم يجعلهم متقلبين وأنانيين وضعفاء
    Nós nunca mais voltaremos a ser brandos e fracos. Open Subtitles ! لن نكون رقيقين و ضعفاء مجددا أبدا
    - Parecem magros e fracos, Gallegher. - Parem! Open Subtitles يبدون نحاف و ضعفاء يا جاليجهر
    Depois sugere que façamos uma lista dos nossos pontos fortes e fracos. Open Subtitles بعد ذلك اقترح القيام بقائمة نكتب فيها نقاط القوة والضعف
    Ele explicou que o corpo humano é uma série de pontos fortes e fracos. Open Subtitles وضَّح أن الجسم البشريّ عبارة عن سلسلة من نقاط القوة والضعف
    Expliquei-vos os pontos fortes e fracos de cada fortaleza e dei-vos o que penso serem os melhores planos de ataque. Open Subtitles وضّحتُ القوى وضعف كُلّ قلعة وأعطاَك الذي أعتقد أفضل خططِ الهجومِ.
    São pobres demais para sair e fracos demais para se protegerem. Open Subtitles إنهم فقراء على الذهاب وضعفاء على حماية أنفسهم
    Porque não quero saber se eles estão feridos e fracos. Open Subtitles لأني لا أهتم لو كانوا مجروحين وضعفاء
    São todos insignificantes e fracos! Open Subtitles أنتم جميعاً عديموا القيمة وضعفاء!
    Antes da revolução começar, éramos brandos e fracos. Open Subtitles قبل الثورة كنا رقيقين و ضعفاء
    e fracos. Open Subtitles و ضعفاء
    Fazemos testes neuropsicológicos rápidos para identificar pontos fortes e fracos na forma como o recluso pensa. TED نقوم بعمل فحوصات نفس-عصبية لمعرفة نقاط القوة والضعف في طريقة تفكير السجناء.
    Logo de início, as equipas foram incentivadas a construir protótipos para poderem "confrontá-los com a realidade e descobrirem por si mesmos "os pontos fortes e fracos de cada abordagem." TED وقد تم حث الفريقين على بناء نماذج تجريبية ليتمكنوا من "تجربتها في الواقع ويكتشفوا بأنفسهم نقاط القوة والضعف لأسلوبهم الخاص."
    Podia ser um palpite, hipoteticamente falando, mas o cofre que descreveu é estreito como um tambor, que tem pontos fortes e fracos. Open Subtitles -قد ... قد يكون هذا أمراً نظرياً بفرصة كبيرة، لكن القفل الذي وصفته للتو مُحكم تماماً، وحيث أنّ عنده نقاط قوّة وضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more