- Espantoso. E funciona? | Open Subtitles | مذهل , وهل يعمل ؟ |
É de Nova York, E funciona com carvão normal. | Open Subtitles | إنه من نيويورك ويعمل بالطريقة التقليدية بقوالب الفحم |
É algo que reduz em muito a necessidade de uma análise ao sangue E funciona ininterruptamente, com recolhas e análises de dados | TED | إنه يقلل بشكل كبير الحاجة لفحص الدم ويعمل على مدار الساعة ويجمع البيانات ويحللها في فترات محددة مسبقًا. |
Funciona quando sabemos que as coisas podem ser mais bem feitas E funciona quando aceitamos os riscos que a mudança comporta. | TED | إنها تعمل عندما تعلم بأن الأشياء يمكن أن تُنجز بشكل أفضل، وتعمل عندما تقرر المخاطرة لإحداث هذا التغيير. |
Não pretendemos alcançar a perfeição, mas temos um sistema E funciona. | Open Subtitles | نحن لا نتظاهر لتحقيق الكمال ، لكن لدينا نظام ، و هو يعمل. |
O compromisso social funciona na saúde E funciona em duas direções. | TED | الارتباط الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية، ويعمل في اتجاهين. |
Parece E funciona como um telemóvel normal, por isso se alguém verificar, eles não vão conseguir saber que está a transmitir-nos o áudio. | Open Subtitles | إنه يبدو ويعمل كهاتف عادي لذا إن تحقق أي شخص منه لن يكونوا قادرين على معرفة أنه ينقل الأصوات لنا |
Como podem ver, quando o nível de "stress" de alguém se eleva, passando de nenhum "stress" a um ligeiro "stress", o hipocampo, que age para estimular a memória do acontecimento, aumenta a sua atividade E funciona melhor para sustentar a armazenagem dessa memória declarativa. | TED | وكما ترون فإنه بزيادة درجة التوتر الموجودة عند شخص من موقف غير موتّر إلى آخر موتّر قليلاً، فإن الحصين يعمل على زيادة الذاكرة الخاصة بهذا الحدث، بزيادة فعاليته ويعمل على تخزين هذه الذاكرة كذاكرة تقريرية. |
E funciona com quase qualquer coisa. | Open Subtitles | ويعمل مع كل شيء تقريبا. |
Apaga segredos E funciona como a tinta-dos-pobres, sujando quem mexer no lixo. | Open Subtitles | إنها تمحو الأسرار وتعمل كعلبة صباغ لرجل فقير تصبغ أي أحد يبحث في نفاياتك |
E funciona muito rapidamente, e é extremamente difícil de detectar. | Open Subtitles | وتعمل بسرعة. كما إنه من الصعب للغاية اكتشافها. |
Mais ainda, o micélio liga diferentes indivíduos na floresta, indivíduos não só da mesma espécie mas de várias espécies, como a bétula e o abeto, E funciona mais ou menos como a Internet. | TED | وليس هذا فحسب، يربطُ الغزل الفطري أفراداً مختلفة في الغابة. أفرادٌ ليسوا فقط من نفس النوع، لكن من بين الأنواع، مثل البِتيولا والشوح، وتعمل كنوع مثل الإنترنت. |
Há 7000 a ver esta transmissão, E funciona impecavelmente. | Open Subtitles | هناك سبعة الاف شخص يشاهدون هذا البث الحي و هو يعمل بسلاسة |
E funciona como novo. | Open Subtitles | و هو يعمل كالجديد |