e garantir que o sacrifício de Artemis não foi em vão. | Open Subtitles | وضمان تضحية أرتيميس لم تكن عبثا العودة إلى الكهف ؟ |
transmitir os seus genes e garantir a sobrevivência da geração seguinte. | Open Subtitles | لنقل جيناتهم وضمان بقاء الجيل القادم |
Mas, para que isso aconteça, temos de estabelecer níveis de redução e garantir que são cumpridos em todo o mundo. | TED | ولكن لتحقيق ذلك، علينا تحديد أهداف التخفيض ونتأكد من اتباعهم في جميع أنحاء العالم. |
Assim, somos todos responsáveis por conhecer as nossas fraquezas e garantir que elas não se tornem uma arma nas mãos dos inimigos da democracia. | TED | فهي مسؤوليتنا جميعًا إذًا أن نعرف نقاط ضعفنا ونحرص على ألا تستخدم كسلاح بأيدي أعداء الديموقراطية. |
Temos de o encontrar e garantir que isso não aconteça. | Open Subtitles | -ماذا لو أخبر الجميع؟ -كلاّ، يجب أنّ نعثر عليه، و نحرص ألاّ يحدث ذلك |
Quero encontrar o Szura e garantir que os meus filhos passem bem o primeiro dia de escola. | Open Subtitles | وأتأكد بأن أولادي إجتازوا أول يوم لهم بالعوده إلى المدرسه نعم حسناً .. |
Primeiro, porque isso permitia-nos fazer um produto de melhor qualidade, mais fácil de testar, e garantir que seria ótimo para o consumidor. | TED | لأنه سيساعدنا أساساً على بلوغ منتج بجودة عالية وعلى اختباره بسهولة والتأكد من أنه كان تجربة رائعة للزبون. |
Nestes países, podemos acrescentar valor ao mel ao identificar a sua origem, mas informando as pessoas sobre o que plantar para restaurarem o "habitat" e garantir o sistema alimentar. | TED | في هذه البلدان، يمكننا أن نثمن عسلهم من خلال تحديد طبيعته، لكن مع إخبار الناس بما ينبغي غرسه لإحياء موائلهم وتأمين نُظمهم الغذائية. |
Podia aguentar isto por uns anos e garantir o seu lugar. | Open Subtitles | يمكنك استغلال هذا لعامين وضمان مكانك |
Dadas as limitações das máquinas feitas pelo homem, a biologia sintética é um meio para fazermos comida, combustível e ambiente, e também para nós próprios compensarmos as nossas insuficiências físicas e garantir a nossa sobrevivência no espaço. | TED | ونظراً لمحدودية قدرات الآلات بشرية الصنع، ستكون البيولوجيا التركيبية وسيلة نستعملها لهندسة ليس فقط محاصيلنا وكذا وقودنا وبيئتنا، بل أيضاً أنفسنا لتعويض نقائصنا الجسمانية وضمان بقاءنا أحياء في الفضاء. |
Encontre-o. Posso puxar os cordelinhos para demover a Rachel e garantir que a Cosima continua o tratamento. | Open Subtitles | أعثري عليه، حينها يمكنني الشروع في إلغاء قرار (رايتشل) وضمان |
O que está combinado é ficarmos vigiando e garantir que não retome seus caminhos maléficos. | Open Subtitles | إذاً الصفقه هى أننا يفترض بنا مراقبتك ونتأكد من عدم عودتك لطريقتك الشريره مره آخرى |
Temos que nos separar da política, e garantir que vão executar o homem certo. | Open Subtitles | علينا أن نبعد الجانب السياسي عن الأمر ونتأكد من أنهم سيُعدمون الشخص المسؤول حقا |
Que dizes a trabalharmos em conjunto e garantir que ninguém vai pelo ar? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نحل هذا الأمر ونتأكد من أنّ لا أحد سينفجر؟ |
Estamos aqui reunidos para fazer uma promessa, que vamos sempre olhar por ela e garantir que seja sempre amada, feliz e protegida. | Open Subtitles | اذا نحن تجمعنا هنا لكي نقطع عهدا اننا سوف نرعاها دائما ونحرص على انها محبوبة دوما |
Vou descobrir, mas temos que andar na linha e garantir que nada possa ser usado contra nós. | Open Subtitles | سأكتشف الأمر لكن علينا أن نلتزم بالحدود ونحرص إلا يؤخذ شىء ضدنا |
Vamos falar com a nossa filha e garantir que não volta a faltar. | Open Subtitles | حسناً، سنتحدث إلى ابنتنا ونحرص من عدم تغيبها عن المدرسة مجدداً. |
Vamos pegar no restante do período de abandono de 180 dias e garantir que estamos a tomar a decisão mais sensata. | Open Subtitles | دعونـا نأخـذ مـا تبقى مـن فتـرة التخلـي و هـي 180 يومـا و نحرص على أننـا نتخـذ القـرار المبنـي على أكبـر معلومـات ممكنـة |
Vou ligar para a esquadra local e garantir que não há mais nada nas gravações de segurança. | Open Subtitles | وأتأكد بعدم وجود شيء آخر في هذا التسجيل. |
Esta noite e amanhã vou ficar em cima disto e garantir que a betonagem é bem feita. | Open Subtitles | الليلة وغدا، سأواصل على هذا و ذاك وأتأكد أن يسكب الأسمنت بطريقة صحيحة |
Tenho de parar de tentar ser o amigo da Hope e garantir que cresce com disciplina. | Open Subtitles | يجب أن أتوقف عن محاولة مصادقة هوب والتأكد من أن هوب تكبر بانضباط وتأدب |
Encontramo-nos lá. Quero ficar aqui e garantir que as provas são bem adquiridas. | Open Subtitles | سأوافيكم يا رفاق أريد البقاء هنا والتأكد أن كٌل الأدلة جٌمِعت |
Vou invadir o perímetro exterior, desactivar as medidas de segurança, penetrar o alvo, localizar e garantir a carga, e depois encontramo-nos no ponto de encontro. | Open Subtitles | سأقوم بإختراق السياج الخارجي وتعطيل تدابيرهم الأمنية وإختراق الهدف، وتحديد وتأمين الحزمة ثم سنلتقي في نقطة الهروب هل فهمتِ؟ |