"e gostaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و أود
        
    • وأود
        
    • وأودّ
        
    • وأتمنى
        
    • و أريد
        
    • وأرغب
        
    • وأوّد
        
    • وأحب
        
    • و اريد
        
    • واريدك
        
    • وأنا أودّ
        
    • وأنا أوَدُّ
        
    • وأريد
        
    • واريد
        
    • ويود
        
    Sei que estão a mandar SMS sobre mim e gostaria que parassem. Open Subtitles حسنا، أعرف أنكم تنشرون عني . و أود حقا أن تتوقفوا
    Também sei que vive no povoado ao lado, que não tem nada na carteira e gostaria de ajudá-lo. Open Subtitles و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك
    e gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. TED وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا.
    Aparentemente, esqueci-me desta parte e gostaria de remediar isso. Open Subtitles على ما يبدو انني اهملت هذه الارض وأودّ أن أعالج ذلك
    e gostaria de lha poder dar, mas, não posso. Open Subtitles وأتمنى لو باستطاعتي إعطائك ذلك، لكن لا يمكنني
    Creio que nesta história há um bom filme e gostaria que fosse dirigido por mim. Open Subtitles إظن أن هناك قصة جيده تصلح لأن تكون فلماً و أريد إخراجه حقاً
    Sou a gerente e gostaria de pedir desculpas pelo incidente ocorrido e oferecer a todos um café por conta da casa. Open Subtitles و أود أن أعتذر لهذه الحادثة التى حدثت للتو و أقدم لكم جميعا قهوة على حسابنا
    Mas, cada vez gosto mais dos dois, e gostaria que fossem os padrinhos quando eu casar com a vossa mãe. Open Subtitles لكنكما تروقان لي كثيراً و أود أن أطلب منكما أن تقفا بجانبي عندما أتزوج أمكما
    Veja, finalmente tenho uma boa relação com a tua mãe e gostaria de a manter dessa maneira. Open Subtitles حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك و أود أن أحافظ عليها بهذا الشكل
    Acho que ficaria muito triste. e gostaria de vê-lo assim. Open Subtitles أظنه سيكون حزيناً للغاية وأود رؤيته في تلك الحالة
    e gostaria de partilhar uma história de amor de 45 anos com os pobres, que vivem com menos de um dólar por dia. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    "e, finalmente, revelei as fotos "e gostaria de tas oferecer." TED وقد قمت أخيرا بتحميض الصور وأود أن أعطيك إياها."
    Eu andava por aí a cumprir a lei quando dei com este crachá e gostaria de o devolver ao agente ou à agente, do qual ele caiu... para fora. Open Subtitles كنت في الخارج ملتزماً بالقوانين اليوم وعثرت مصادقة على هذه الشارة وأودّ اعادتها الى الشرطي أو الشرطية
    Acho que revela uma tremenda força moral e gostaria de vê-la mais por aqui, as pessoas a terminarem as coisas. Open Subtitles أعتقد بأنها تُظهر ثبات هائلُ وأودّ أن أرى الكثير منها هنـا أن ينهي الأشخاص الأمور
    e gostaria de passar mais tempo enquanto ainda posso. Open Subtitles وأتمنى أن أقضى المزيد من الوقت مع بعض الناس, الذين أهملتهم على مر السنين بينما لا زلت أمتلك الفرصه
    Estou grávida e gostaria que o meu bebé soubesse de onde vem. Open Subtitles أنا حامل و أريد طفلي أن يعرف من أين أتيت .
    Este repórter parece ter se precipitado antes... e gostaria de reafirmar sua lealdade ao país e ao presidente. Open Subtitles كنت متسرعاً قبل قليل وأرغب بتجديد ولائي لهذه الدولة ورئيسها البشري
    É o nosso único filho e gostaria de o acompanhar no crescimento. Open Subtitles إنه ابننا الوحيد وأوّد أن أتواجد أثناء نموه
    Acho que tens ideias definidas sobre o assunto e gostaria de as ouvir! Open Subtitles أعتقد أن لديك بعض الأفكار حول ما يجب أن يتم مع دانى وأحب أن أعرف ماهي
    Foi assassinado na semana passada e gostaria de falar com o agente responsável pelo caso. Open Subtitles تم قتله الأسبوع الماضي و اريد التحدث مع محقق القضية
    Não quero saber. Dei-te uma ordem e gostaria que a cumprisses, se faz favor. Open Subtitles انا لا اهتم ، لقد اعطيتك آمر واريدك ان تنفذه من فضلك
    Estão a seleccionar novos membros e gostaria de contestar esse processo. Open Subtitles لقد أوشكوا أن يختاروا أعضاء جدّد وأنا أودّ أن أتحدّى عملية الإختيار تلك
    Agora podem e gostaria que partilhasses esta experiência. Open Subtitles هم الآن، وأنا أوَدُّ أنت للإشتِراك في هذه التجربةِ.
    Como já disse, sou "designer" e gostaria de alterar as coisas através do "design". TED كما قلت، أنا مصممة وأريد تغيير الأشياء من خلال التصميم.
    Depois uma mulher trouxe-me esta pequena sineta, e gostaria de terminar com isto. TED وبعد ذلك أحضرت لي إمرأة هذا الجرس الصغير، واريد أن أنتهي من هذه المذكرة.
    Também se sente mal por te ter alvejado e gostaria de te convidar para jantar. Open Subtitles هو أيضاً يشعر بالإستياء بما أصابك ويود إستضافتك للعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more