"e gritar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والصراخ
        
    • وأصرخ
        
    • وتصرخ
        
    • و أصرخ
        
    • و تصرخين
        
    • وتصرخين
        
    • و الصراخ
        
    • واصرخ
        
    • ويصيح
        
    • ويبكون
        
    Depois torna-se naquela parte feia de chorar e gritar. Open Subtitles وبعدها تتحول الي الوجة الكرية وهو البكاء والصراخ
    Vou te levar a fazer compras... mesmo que tenha que te arrastar, dar-te pontapés e gritar. Open Subtitles سآخذك للتسوّق اليوم حتى ولوسحبتك بالرفس والصراخ
    Agora que me retirei, talvez vá a jogos de basquetebol e gritar com o treinador. Open Subtitles لا أعرف, الان بما اني متقاعد على الأرجح سأحضر مبارايات كرة السلة وأصرخ على المدرب
    Para andar por aí, beber café, e gritar às pessoas. Open Subtitles لكي أتجول من مكان لآخر وأشرب القهوة وأصرخ على الناس
    Bom, aqui tem a sua cópia. Agora pode sair e gritar no corredor. Open Subtitles تفضل نسختك تستطيع أن تذهب وتصرخ في الممر
    Se penso muito nisto, fico com vontade de correr para o meio da rua e gritar. Open Subtitles يجعلني هذا أريد أن أجري في الشوارع و أصرخ
    Bem, não era bem dormir. Era mais contorcer e gritar na cama. Open Subtitles لم تكوني فعلاً نائمة حين تضربين و تصرخين على فراشكِ
    Ela tem capacidades limitadas. Ela só consegue discar e gritar. Open Subtitles لديها ضعف في السمع ، كل ما بإمكانها فعله هو الإتصال والصراخ
    Só queria bater com os cartões e gritar. Open Subtitles لا أعرف قوانين اللعبة فقط اريد استخدام هذه البطاقات والصراخ
    Nem agora, nem nunca. Tu achas que não me posso sentar aqui e gritar alto o suficiente até que o façam? Open Subtitles أتظن بأنني لا أستطيع الجلوس هنا والصراخ بما يكفي لقدومهم؟
    Se quiseres podes ficar aqui e gritar comigo, mas assim, eu posso não te dar o carro. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا والصراخ في وجهي إن شئت لكنّي عندئذٍ قد لا أعطيك سيّارة.
    Esta é para a Kim que me faz querer levantar e gritar. Open Subtitles وهذا ما دفعني للوقوف هنا والصراخ
    Para eu saber quem foi antes de ligar e gritar com toda a gente. Open Subtitles لأعرف من يكون قبل أن أتصل وأصرخ في وجه أحدهم.
    "Posso dançar nas ruas e gritar do topo dos prédios." Open Subtitles "انا موجودة للرقص في الشوارع وأصرخ من فوق أسطح المنازل".
    Para o qual te vai mandar viver e sofrer e arder e sufocar e gritar e chorar Open Subtitles حيث سَيُرسلُك لتعَيْش وتعاني وتحترق وتختنق وتصرخ وتبكي
    Tudo o que eu quero é passar os meus dias a ouvi-la falar e cantar e gritar com a mulher das limpezas ao telefone. Open Subtitles كلّ ما أشاء، هو قضاء وقتي أستمع إليها تتحدث، تغنّي وتصرخ على عاملة التنظيف على الهاتف
    Vou ligar ao Departamento de Estado, vão ralhar e gritar, e tirá-lo da lá. Open Subtitles سأتصل بوزارة الخارجية, و أصرخ و أصيح بهم, و سنخرجه من هناك
    Não podes vir aqui e gritar com o meu amigo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تآتي هنا و تصرخين بصديقي.
    Segundo, vais atirar o sutiã para o palco e gritar como uma menina. Open Subtitles ثانياً ، ستقومين برمي حمالة صدرك على المنصة وتصرخين مثل فتاة صغيرة
    Por isso, creio que andar a correr e gritar é normal. Open Subtitles لذا أظن الجري و الصراخ أمر طبيعي
    Tenho que ir pôr a cabeça num saco de papel e gritar o mais que puder. Open Subtitles سوف اضع رأسي في علبة ورقية واصرخ من قمة رئتي
    Os seres humanos têm de sofrer, e chorar e gritar e suportar porque não têm alternativa. Open Subtitles ..البشري يجب ان يعاني ..ويصرخ ويصيح ويثبت لانه ليس لديهم خيار
    Mas eles não podem apontar os seus dedos para denunciar aquele que se encontra dentro da jaula de vidro e gritar: Open Subtitles ولكنهم لا يستطيعون النهوض حتى يوجهوا أصابع الإتهام بإتجاه القفص الزجاجي :ويبكون لما في قلوبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more