"e há uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و هناك
        
    • ويوجد
        
    • وثمة
        
    • وهناك سبب
        
    Eles recebem montes de chamadas, e há uma meia dúzia de Peters. Open Subtitles إنهم يتلقون عشرات الإتصالات و هناك حوالي 6 أشخاص إسمهم بيتر
    e há uma forma de fazermos isto, sem nos expormos. Open Subtitles و هناك طريقة لنقوم بهذا دون وجود خطر الفضيحة.
    - Sim. e há uma fractura correspondente no úmero direito. Open Subtitles و هناك كسر في المقابل على العضد الأيسر كذلك
    e há uma parte de mim que está mesmo zangada por ter dito isto. Open Subtitles ويوجد جزء مني غاضب جداً لأنني قلت هذا للتو
    Há uma na frente, uma no fundo, e há uma doca antiga aqui. Open Subtitles ♪ ♪ يوجد واحد بالامام وواحد بالخلف ويوجد رصيد تحميل قديم هنا تمام
    Somos sim. e há uma maneira de o provar. Open Subtitles بلى، نحنُ كذلك وثمة طريقة واحدة لإثبات ذلك
    Esse foi o tempo que Rachel esteve em coma antes de morrer, e há uma razão para isso. Open Subtitles لا هذه هي الفترة التي كانت فيه رايتشل في غيبوبة قبل أن تموت وهناك سبب لذلك
    e há uma razão para isso: queremo-nos focar numa resposta. TED و هناك سبب لذلك، وهو لأننا نريد أن نستقر على إيجاد الإجابة.
    e há uma planície e um rio para lá das árvores. Open Subtitles و هناك بعض السهول, و هناك نهر وراء الأشجار.
    Olha, novato, se saíres deste hospital a saber apenas uma coisa, e há uma boa possibilidade de isso acontecer, que essa coisa seja isto, a medicina é um esforço conjunto. Open Subtitles اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون
    Estou a trabalhar... num caso e há uma testemunha e essa testemunha... está em perigo. Open Subtitles عندى هذه القضية, و و هناك شاهده وهناك من يلاحقها
    Temos um filho juntos e há uma ligação profunda. Open Subtitles و لكن لدينا طفل و هناك علاقة عميقة
    És um gigante e há uma aldeia pequenina dentro da sanita incendiada. Open Subtitles ...أنت عملاق, و هناك هناك قرية صغيرة تحترق في قاع المرحاض
    Bem, acabei de os ver no corredor... e há uma coisa que devias saber. Open Subtitles حسناً, لقد رأيتهم للتو في الردهة و هناك شيء عليكِ أن تعرفيه
    E podes nadar, e podes brincar, e há uma floresta. Open Subtitles ويمكنك السباحة و اللعب ويوجد لدي حديقة.
    Mais de quatro horas de sono? Isso, e há uma gala de caridade na ópera. Open Subtitles هذا, ويوجد حفلة خيرية في الاوبرا
    e há uma engenhoca com um dildo na ponta Open Subtitles ويوجد دراجة رياضية بمقدمتها قضيب صناعي
    Sou mais pequeno que todos os outros? e há uma coluna no meio. Open Subtitles -مكتبى اصغر من مكتب الجميع ويوجد عمود فى المنتصف
    É também um grande produtor de Broadway e há uma coisa a meu respeito que devia saber. Open Subtitles أنت أيضاً منتج عظيم ببرودواي وثمة شيئاً عني عليك معرفته
    e há uma razão pela qual não consegue partir, e acho que sabes qual é. Open Subtitles وثمة سبب لعدم قدرته على المتابعة وأظنك تعرفين ما هو
    Sei que há um tipo que controla mentes e há uma mulher que voou do céu e me salvou a vida. Open Subtitles أعلم أن هناك شخص يتحكم بالعقول وثمة إمرأة طارت من السماء لتنقذ حياتي
    Não sabem, e há uma boa razão para isso. Open Subtitles البقية لايعرفون وهناك سبب وجية لذلك ثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more