"e inimigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعدو
        
    • و أعداء
        
    • والأعداء
        
    • وأعداء
        
    O que os meus produtos têm de maravilhoso é que sabem a diferença entre aliados e inimigos. Open Subtitles الشيء الرائع عن منتجاتي هو أنهم يعرفون الفرق بين الحليف والعدو.
    Deixem a palavra espalhar-se desta época e lugar, para amigos e inimigos, que nós passámos a tocha a uma nova geração, que não está disposta a permitir a perda dos direitos humanos e da dignidade. Open Subtitles دعوا الكلمة تصعد من هذا المكان والزمان إلى الصديق والعدو على حد سواء أننا مررنا الشعلة لجيل جديد غير مستعد للتراجع عن الحقوق والكرامة
    Não tenho noção de quais são as intenções deles, claro, mas suspeito que estejam desagradados com a acusação de serem assassinos e inimigos do Estado. Open Subtitles , ليس لدي فكرة عن نواياهم , بالطبع و لكنى أظن أنهم مستاءين . بأن يتم تسميتهم قتلة و أعداء الجمهورية
    O jovem Octávio obrigou o Senado a declarar-nos assassinos e inimigos da República. Open Subtitles الصبى "أوكتافين" قد أجبر مجلس الشيوخ . لإعلاننا قتلة و أعداء الجمهورية
    é bom fazer uma lista de amigos e inimigos... e garantir que quem importa está num dos lados. Open Subtitles هي ممارسة جيدة لعمل قائمة للأصدقاء والأعداء وتتأكد بأن كل أولئك الذين حسبتهم
    Amigos podem ser inimigos e inimigos, amigos. Open Subtitles الأصدقاء ممكن أن يكونوا أعداء والأعداء أصدقاء
    Os antes rotuladas como subversivos, revolucionários e inimigos do Estado, celebram hoje em liberdade. Open Subtitles الناس الذين كانوا يسمَون بالمخرَبين والثوَار وأعداء الدولة يحتفلون علناً الليلة
    Boa tarde, senhoras e senhores, amigos e inimigos. Open Subtitles طاب مساءكم أيتها السيدات والسادة أصدقاء وأعداء
    Que não se restrinja a este momento nem a este lugar e que chegue igualmente a amigos e inimigos,... a notícia de que a tocha foi passada a uma nova geração de norte-americanos nascidos neste século... Open Subtitles لنسمح للكلمة بالانطلاق من هذا الزمان والمكان إلى الصديق والعدو على حدٍ سواء... هذه هي الشعلة التي تم تمريرها
    Poul Baekel Hermann, conhecido entre amigos e inimigos como Poul Nordkap viveu uma vida longa e plena. Open Subtitles (بول بيكين هيرمان) المعروف للصديق والعدو بـ(بول نوردكاب) عاش حياة طويلة ومليئة
    e inimigos do Estado. Open Subtitles و العبيد و أعداء الدولة.
    Peões da Isabel e inimigos da França. Open Subtitles بيادق اليزابيث و أعداء فرنسا.
    Não há como distinguir entre amigos e inimigos. Open Subtitles فليس بوسعها التفريق بين الأصدقاء والأعداء
    Primeiro, depois de uma vida a ser levado por amigos e inimigos e, depois, quando julgamos que temos o que é nosso seguro, a saúde começa a atraiçoar-nos. Open Subtitles لأول مرة بعد عمر من يجري اتخاذها من قبل الأصدقاء والأعداء على حد سواء، وبعد ذلك، فقط عندما كنت تعتقد أن لديك يدك بالتأكيد، تبدأ صحتك للذهاب.
    Ah, meu nome de guerra! Para os rivais e inimigos. Open Subtitles إسمي للحرب هو فقط للمنافسين والأعداء
    Os seus criadores Lançam-nos para o mundo sem estarem preparados para os demónios e inimigos que vão enfrentar. Open Subtitles ليكونوا مستعدين لمواجهة الشياطين وأعداء هم .
    Tenho aliados e inimigos. Open Subtitles كان لديّ حلفاء وأعداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more